有奖纠错
| 划词

L'inaction des autres ne sera pas un prétexte pour ne pas faire la part du travail qui nous revient.

别人无动于衷不能成为我们坐视不管的借口。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous ne saurions rester les bras croisés lorsque des individus sont insultés, attaqués ou blessés en raison de leur croyance.

因此,我们在有人因其信仰而受到侮辱、攻击或伤害时,决不能坐视不管

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si nous nous étions croisé les bras et si nous n'avions rien fait, cela aurait constitué une fuite des responsabilités au niveau international.

但是,如果我们袖手旁观、坐视不管,那是在国际上放弃责任。

评价该例句:好评差评指正

L'accord se fait sur la valeur de concepts tels que la sécurité humaine, ces concepts devraient donc comporter des implications rencontrant également l'agrément général : la communauté internationale ne doit pas rester inactive face aux crises humanitaires (sécurité collective à visage humain).

人们对人类全等概念的价值存在一致的意见,定的概念应当有定的含义,即国际社会面对人道主义危机时不应坐视不管(具有人性的集体全)。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la dégradation de la situation en Somalie nécessite que la communauté internationale fasse davantage pour apporter l'aide humanitaire requise, étant données les conditions difficiles qui prévalent dans le pays et le désintérêt international pour son besoin de paix et de stabilité.

此外,鉴于索马里的困难条件以及国际上对其和平与稳定的需求坐视不管,日益恶化的该国局势需要国际社会作出更大努力,提供必要的人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre l'enquête de la Cour pénale internationale sur les atrocités commises au Darfour et dans le nord de l'Ouganda, on ne peut pas rester les bras croisés lorsque des individus, quel que soit leur rang, commettent en toute impunité les crimes les plus énormes.

如国际刑事法院对在达尔富尔和乌干达北部实施的暴行的调查所表明的那样,我们不能坐视不管,而让那些人——无论其职位有多高——犯下大罪却逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réification, réifier, Reignier, Reilhac, Reille, réimperméabilisation, réimperméabiliser, réimplantation, réimplanter, réimportation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Allons-nous rester ici à ne rien faire pendant que cet individu passe à l'acte ? demanda Einstein.

“我们对这人行为不管吗?”爱因坦问。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Est-ce que la France va laisser faire ?

法国会不管吗?

评价该例句:好评差评指正
阿尔卑少女

Je ne peux pas m'asseoir là-dessus.

我不能不管

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201711月合集

Nous irons également en Russie, qui ne compte pas se laisser faire après la fuite d'un Français condamné sur place pour des actes sexuels sur sa fille. Il est de retour en France.

我们还将前往俄罗,该国不打算不管, 因为一名因对女儿实施性行为在当地被判刑法国人已逃回法国。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Oui, c'est une mauvaise nouvelle, on va la traiter, on va pas se laisser faire, on va pas se plaindre, on va agir, même si on doit rogner un peu notre marche, tant pis, on ira.

,这是个坏消息,我们会处理它,不会不管,也不会抱怨,我们会采取行动,即使这意味着要稍微削减我们市场份额,那也无妨,我们会继续前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réorienter, réouverture, réovirus, réoxydation, repaire, repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接