Nous avons pu obtenir récemment quatre entretiens privés, c'est-à-dire sans la présence d'un observateur iraquien.
我们最近已能够私下,即在没有伊拉克观察人员在场情况下进行四次约谈。
L'Ouganda défend la notion d'immunité provisoire, terme utilisé au Burundi.
乌干达提倡临时豁免概念,即在布隆迪称之为immunité provisoire。
En vertu de ce traité, l'auteur a automatiquement perdu sa nationalité tchécoslovaque en devenant citoyen américain.
据这项条约,提交人在获得美国国即自动丧失了捷克斯洛伐克国。
L'instrument de l'Argentine a été accepté après une période de trois mois seulement.
廷文书仅在三个月后即被接受。
Les autres années (années impaires), les sessions dureraient deux semaines.
在中间一年(即单数年),每届会议为期两周。
Les conclusions des organes conventionnels sont diffusées sur ce site, deux jours ouvrables après leur adoption.
在一般情况下,结论性意见在条约机构通过后两天之即在网站上向公众公布。
Les services de tests et de conseils sont centrés dans deux villes Louanda et Cabinda.
检测和咨询服务集中在两个城市,即罗安达和卡宾达。
Cette déclaration doit être faite immédiatement après la célébration du mariage.
这种声明必须在婚庆之后不久即作出。
Nous partageons l'évaluation selon laquelle les progrès réalisés pendant la période considérée ont été limités.
我们同意这样,即在报告所述期间,该国取得进展有限。
Parallèlement, la structure des dépenses monétaires en valeur brute a évolué durant la même période.
同一时期,即在调查所涉年份,总货币支出结构出现变化。
L'enquête a été menée électroniquement et les réponses de chacun sont confidentielles.
这一调查回复率为45%,即在送出191份问卷中,收到87份答复。
Certains juristes affirment même qu'au Japon «les aveux sont la preuve suprême».
有些法学家甚至说,在日本“供诉即是某种证据”。
Nous devons devancer la catastrophe pour éviter qu'elle ne se produise.
我们必须在灾难发生之前即做好准备,防止灾害实际发生。
Ceci souligne aussi que les conflits ne se règlent jamais qu'au niveau politique.
这一情况还突显了一个事实:即只能在政治层面化解危机。
Mais, une fois encore, je reviens sur le fait que les mots ont leur importance.
但是,我再次回到我提出观点上来,即言论在起作用。
Il est d'accord avec le Président pour qu'une explication soit donnée dans le commentaire.
他同意主席观点,即在注中进行解释。
La violence politique apparaît redoutable dans la perspective des prochaines élections municipales.
鉴于社区选举在即,政治暴力成为一个严重威胁。
Ce consentement doit être notifié auprès du tribunal compétent et prend effet dès cette notification.
父母必须向主管法院表示他们愿意,而这一意愿在表达之后即具有法律效力。
Les candidats qui n'ont pas l'âge minimum requis sont refoulés dès la phase de recrutement.
不符合最低年龄要求应招者在招募阶段即被排除。
Ceci permet d'espérer qu'une telle interdiction finira par être négociée.
这留给人们一线希望,即在适当时将会围绕这样禁止规定进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En clair, donner plus d'autonomie d'organisation du travail pour améliorer la productivité.
简单来说,即在工作安排上给予员工更多自主权,以提高工作效率。
C'est aussi une contrainte logistique en moins, celle de devoir tourner sous la pluie.
这也减少了后勤上限制,即必须在雨中拍摄。
Chaque jour un petit événement leur rappelait la prochaine séparation.
每过一,有一些事提醒他们分手在即。
L'autre solution, c'est de remettre au goût du jour ce qu'on appelle...
另一种解决方案是推广“农业混种”(又称“森林农业”)。即在更高树木下种植咖啡树,让树荫降低地面温度。这些树可以是香蕉树或鳄梨树,这样农民们还能收获其他经济作物行销售。
On plante les caféiers sous des arbres dont l'ombre fait baisser la température au sol.
即在更高树木下种植咖啡树,让树荫降低地面温度。
À partir des années 1950, les plateformes off-shore, c'est-à-dire en pleine mer, se multiplient pour l'extraire.
从 1950 年代开始,近海平台,即在公海,这些平台数量成倍增加以提取石油。
Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.
而且我们还将其和属于法律术语西混合在一起,即不可弥补,不受时效约束。
Harry savait que Bill travaillait pour Gringotts, la banque des sorciers, et qu'il avait été préfet-en-chef à Poudlard.
哈利知道他在古灵阁,即巫师银行工作,而且上学时候还是霍格沃茨学校男生学生会主席。
Loki est sûr de gagner lorsqu'il annonce ce qu'il a choisi, manger le plus possible dans un temps imparti.
洛基宣布他选择,他认为自己一定会赢,即在给定时间内吃尽可能多西。
Ils étaient remis à leurs chefs, des Egyptiens vivant à Barbès.
他们被移交给他们领导人,即居住在巴贝斯埃及人。
Les troupes de combat de l'OTAN quittent le pays dans deux semaines, au 1er janvier.
北约作战部队将在两周后,即1月1日离开该国。
Elle l'a fait le 15 août, date anniversaire des débuts de la débâcle étasunienne d'Afghanistan.
她是在 8 月 15 日,即美国在阿富汗崩溃周年纪念日这样做。
On sait que la contre-offensive ukrainienne est proche.
我们知道乌克兰反攻在即。
Ils en ont les moyens, c'est-à-dire suffisamment d'élus au Congrès local pour le demander.
他们具备这样条件,即在地方议会中有足够数量代表来提出这一要求。
Les dieux vivent en haut, dans les mondes célestes.
众神居住在高处,即界之中。
Aux États-Unis, Donald Trump devant les juges après demain, jeudi. C'est désormais officiel.
在美国,唐纳德·特朗普将在后,即星期四出庭受审。这现在已经正式确定了。
Et puis enfin, nous parlerons énergie verte en France où comment produire sans trop polluer.
最后, 我们将讨论法国绿色能源, 即如何在不造成过多污染情况下行生产。
La Turquie réclame, notamment, une réciprocité, soit l'ouverture en France d'écoles turques reconnues.
土耳其要求互惠,即在法国开设被认可土耳其学校。
Mahmoud Ali Youssouf a donc suggéré une ingérence humanitaire, c'est-à-dire une intervention extérieure au Soudan.
马哈茂德·阿里·优素福因此建议行人道主义干预,即在苏丹行外部干预。
Il s'agit notamment de l'impulsivité, c'est-à-dire que l'on interrompt souvent les autres lorsqu'ils parlent.
这尤其表现为冲动性,即在他人说话时常打断他们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释