Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排政府内引发一片抗议之声。
Est-ce que c’est autorise d’utiliser le natel a l’interieur du college ?
学校内允许使用手机吗?
Les relations entre le Groupe spécial et le PNUD sont complexes.
开发署内,特设局与整个组织之间的关系很复杂。
Dix-huit autres Palestiniens ont été tués et 88 blessés lors d'affrontements internes.
内暴力行为中,还有18名巴勒斯坦人遭到杀害,88人受伤。
La plupart de ces services sont assurés par le secrétariat (programme «Services administratifs»).
这些服务大多由行政服务方案秘书处内提供。
La société multiculturelle est une réalité au sein même de nos pays.
现实情况是,我们自己国家内多化。
L'idéal serait que les cellules militaires stratégiques fonctionnent au sein de la Division.
想的做法是,战略军事单元该司内开展业务。
À l'UNICEF même, les capacités des bureaux de Copenhague et de Genève seront réexaminées.
儿童基金内,将审查哥本哈根和日内瓦办事处的能力。
Même l'ONU souffre d'une évidente dispersion de ses capacités.
即使联合国本身内,也有许多能力分散系统内的各个门。
Il se félicite des grandes améliorations apportées à la gestion interne de l'Organisation.
他欢迎本组织内管上进行的主要改进。
Le document a également été distribué aux fonctionnaires afin de recueillir leurs observations.
初步草案还秘书处内进行了分发,以征求工作人员的意见。
Son émancipation externe se réfère à ses rapports avec la société flamande.
外解放指的是作为一名移民佛兰德内获得解放。
Toutefois, la construction se poursuit à l'intérieur de la Ligne verte dans d'autres endroits.
然而,绿线内的其他地点则继续建造隔离墙。
En Amérique latine et dans les Caraïbes, la plupart des investissements à l'étranger sont intrarégionaux.
而就拉美和加勒比区域而言,外向投资主要集中区域内。
En outre, des unités de soutien psychologique ont été créées auprès des tribunaux de famille.
此外,家庭法院内还组建了家庭咨询门。
Le Paraguay fera tout son possible pour régulariser sa situation financière envers l'Organisation.
巴拉圭将尽全力使其本组织内的财政情况符合规定。
Le Mécanisme mondial conserve son identité propre au sein du FIDA.
全球机制农发基金内保留了其独自的特色。
Celui-ci établit une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe pour observations.
起草小组拟定一份内提案,并起草小组内分发,供大家提出评论。
Ces réflexions pourraient, demain, recevoir un écho plus vaste au sein des Nations Unies.
我们希望,我们的想法将联合国内获得更加广泛的响应。
Celui-ci élabore une proposition interne qu'il distribue au sein du groupe de rédaction pour observations.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.
就是这种街垒内部的梯形隐蔽处爱潘妮断了气。
Et tu fais un rectangle à l’intérieur pour le pare-brise.
挡风玻璃内部制作一个长方形。
La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.
大多数的走动是发生国家内部的。
Mais dans son monde intérieur, ce qu'il fait, c'est la collecte d'informations.
但是内部世界,他们做的就是,收集信息。
Cette francophonie se développe avant tout au sein de la haute noblesse.
这里的法语先是上流贵族内部发展起来的。
Et peut-être, à l'intérieur, une forme de vie basée sur le méthane.
或许泰坦星内部,有种生形式基于甲烷而生存。
Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.
我队伍内部的这场对决中,真的是两个对立面交锋。
Ça va nous faire de beaux inserts à l'intérieur de la pâte.
这样可以鱼泥内部形成漂亮的内嵌图案。
À l'intérieur, des masses d'air chaud et froid s'affrontent.
内部,热气团和冷气团相互碰撞。
À l'intérieur, un grand escalier monumental en marbre blanc, rouge et vert mène au foyer.
内部,宏伟的白色,红色,绿色大理石楼梯一直延炉。
Une petite partie du calcaire, jusque-là dissous à l'intérieur, se dépose sur la stalactite.
一小部分溶解内部的石灰石沉积钟乳石上。
Évidemment, l’eau est beaucoup mieux retenue si elle est stockée à l’intérieur de la plante.
显,如果将水储存植物内部,保留水的效果会更好。
Es-tu convaincu qu'il vaut mieux régler les choses en interne ?
你是否确信最好内部解决问题?
Avant d’être visitée intérieurement, la bouteille fut examinée à l’extérieur.
检查瓶子内部之前,先检查外部。
À l'intérieur du cylindre, nous avons ce qu'on appelle des fibres.
圆筒内部,有一些所谓的纤维。
La révolte, nous l’avons dit, est quelquefois dans le pouvoir.
我们说过,反抗有时发生政权的内部。
En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.
内部,无论是游戏体验者还是旁观者都不会失望。
Donc à l'intérieur, c'est vrai que c'est assez goûtu et assez prononcé.
内部,其实味道非常浓郁和明显。
Elle avait découvert que ces substances possédaient des caractéristiques exceptionnelles.
她发现,这种只能恒星内部的高能海洋中出现的东西。
Elle montait quelque part dans le château.
它城堡内部向上移动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释