Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性废品问题在于它们在长时期内都很危险。
L'essence de l'homme réside en la pensée.
人本质在于思想。
La cantine se différencie du restaurant par le fait que ses repas sont gratuits ou bon marché.
食堂和饭同在于食堂饭菜免费或者价格低廉。
L'inconvénient de cet appareil réside en (dans) son prix.
这架仪器足在于其价格。
Ce type de maison offre cependant plus d’espace et de liberté.
其优势在于您拥有更多空间和支配权。
Le but d’un harem n’est pas d’avoir du sexe, mais de montrer son pouvoir.
后宫制度目并在于取得性需求,而在于显示其权力。
La comédie est écrite pour triompher de la peur de la mort.
喜剧创作在于战胜对死亡恐惧。
Une des raisons de la souffrance, est la poursuite des mauvaises choses.
人之所以痛苦,在于追求错误东西。
L'objet de nos contacts est de concrétiser la coopération militaire entre les deux armées.
我们接触目在于落到实两军之间军事合作。
La libéralité consiste moins à donner beaucoup qu’à propos.
慷慨解囊在于多少而在于恰到。
L'essentiel n'est pas de vivre, mais de bien vivre.(Platon)
命关键在于活着,而在于活着。
Louis Vuitton du succès réside aussi dans la reproduction.
路易威登成功还在于复制。
La plus belle victoire est de vaincre son cœur.
最为厉害胜利在于战胜自己心。
Quelle est donc la vraie morale de La Belle et La Bete?
那么,《美女与野兽》真正寓意在于什么呢?
Notre contrôle de qualité est de mettre en uvre tous les aspects de la production.
我司质量控制在于贯彻于产每个环节。
La magie du premier amour, c'est d'ignorer qu'il puisse finir un jour.
初恋魔力在于我们从未意识到会有结束一天。
La drôle de guerre, cependant, n'a fait rire personne.
战争可笑之在于,没有人笑出来。(真是致理名言啊!
Sa particularité est de devoir se servir de coquilles d'autres animaux pour se protéger .
它特殊地方在于它是用其他动物壳来保护自己。
Le secret de la réussite consiste à prévoir tous les détails.
成功地秘诀在于始终预见到所有细节。
Toute notre dignité consiste donc en la pensée.
因而,我们全部尊严就在于思想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rien n’est stupide comme vaincre ; la vraie gloire est convaincre.
再没有什么比征服更愚蠢的事了,真正的光荣说服。
L'avantage du CBD, c'est vraiment que ça détend.
加入CBD的优点它真的会让人很放松。
Il n'avait strictement aucune qualité politique, sa mission consistait uniquement à complaire aux électeurs.
严格来说,他并没有丝毫的政治品质,他的使命讨好选民。
Il ne tient qu'à nous que nos enfants récoltent demain les dividendes de nos engagements.
们的子孙后代能否未来收获们承诺的回报,全们今日的行动。
La preuve, il y a plein d'humoristes et d'acteurs belges qui font carrière en France.
证据,有很多比利时幽默家和演员法国获成功。
L'avantage de ce système, c'est qu'il est reconnu dans la plupart des pays européens.
这一体系的优点:分欧盟国家都认可它。
La raison, c’est qu’ils n’expriment pas autant leurs émotions que les Américains.
原因,法国人并不向美国人那样常常表达自己的情感。
Le problème, c'est que si vous ne les connaissez pas, ça complique la compréhension.
问题,如果你们不了解代用语的话,理解就变得复杂了。
Mais le problème, c'est que depuis les années 90, les inégalités explosent en France.
但问题,自90年代以来,不平等现象法国激增。
Non, lui, sa grande force, c'est l'analyse financière des entreprises.
不是的,他的强项对公司进行金融分析。
Je pense que le secret, c'est la recherche et de goûter tout le temps.
想秘诀就一直研究和品尝。
Mais en français, le problème avec cette réponse c'est qu'elle n'est pas correcte.
但法语中,这一回答的问题它不是正确的。
Pour moi, le problème, c'est la télé.
看来,问题电视。
J'attire votre attention sur le fait que je n'ai pas encore été payé(e).
希望你的注意力还没有发工资这件事上。
Le problème avec ça, c’est que ça ne prend pas en compte le facteur humain.
问题,这个没有考虑到人的因素。
L'équilibré entre la charge et la décharge est là.
充电和耗电的平衡就此。
C'est un tel défi que le risque, c'est d'en dire trop.
这样的挑战,其风险话过多。
Ce n'est pas le temps qui compte mais ce qu'on en fait.
重要的不时间本身,你如何运用。
Un des grands problèmes de notre monde moderne, c’est la pollution.
当今世界的重要问题之一,污染。
Le hic, c'est qu'on est un peu plus loin de chez maman.
问题,们离妈妈家更远了点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释