Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后,我才不在乎呢!
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎这个。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并不在乎雄辩术。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我的不在乎,只为了那所谓的矜持。
Mon chéri, tu ne savais pas combien je t'aime!
亲爱的,不知道我的在乎!
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我不在乎的脸不一个电影星的。
" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.
“我不在乎这个,这不我想听到的那句。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
不,我都不在乎!
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还一直在乎著...否会再看我一眼?
Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.
别人对我怎想, 我根本不在乎。
Ils ont expliqué qu'Israël se souciait de réduire le nombre de victimes.
他们向高级专员解释说,以色列对如何减少伤亡人数在乎的。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全不在乎谁能够自称道德上高人一等。
Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.
这些恐怖分子甚至不在乎或关心自己的民众。
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他们不在乎黎巴嫩人民的死活。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫不在乎。
Chaque homme est seul et tous se fichent de tous et nos douleurs sont une île déserte.
每个人都孤单的,谁也不在乎谁,每个人的痛苦都一屿无人问津的荒岛。
Je suis en colère quand je ne veux pas parler, je voulais être un soin de vous savez.
我生气时我不想说话, 我在乎了就想被知道。
Je me fous du passé!
我才不在乎过去!
Ça m'est bien égal.
这个我一点也不在乎。这对我来说无所谓的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故 你毫 我的过往你全都要埋葬。
L'homme est aveugle et sourd aux peines de son prochain.
无人你所受的折磨。
Je m'en fous de cette conne !
我这个傻子!
Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.
戴孝心,衣服。”
Non, je n'ai cure de vos assises.
我才你的法庭。
Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又怎么会真心那些丛林王子。
Mais Louisette m'a dit qu'elle s'en moquait de mes fleurs et qu'elles étaient minables.
路易丝特说她才那些花,一点儿也好看。
Je ne l'ai pas oublié. Mais Je m'en moque.
我没忘 但老子。
Mais, bien sûr, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien des numéros!
当然,对我懂得生活的人来说,我才那些编号呢!
Moi je m'en fous, c'est toi le Québécois.
我,你才魁北克人。
Je ne fais pas vraiment attention à ce que je mets.
我真的太我穿什么。
Mais je ne sais pas s'il est beau... Je m'en fous.
但我知道他否英俊... ...我也。
Tant que ça me plaît à moi, je m'en fiche un peu.
只要我喜欢,我就太。
Mais puisque François t'a dit de ne pas t'en faire !
但自从弗朗西斯告诉你要!
On s'en bat les couilles de sa gueule à lui.
根本没人他的脸。
Et puis surtout, on s'en branle les dents de lait des gens.
最重要的,我根本别人的乳牙。
Mais nous, on s'en fout, on a the vision.
但我,我这些,我有幻想。
Attends ! Seule ou accompagnée, je m'en fous.
等等!我你只邀请她一个人,还邀请许多人。
Bon, je trouve la question de la journaliste vraiment mauvaise, mais on s'en fiche.
好吧,我觉得记者的问题真的很糟糕,但谁呢。
Si on te dit rien c'est qu'on s'en fout de toi.
如果人什么都跟你说,那就你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释