Cette maison est à l’extrémité de la rue.
这所房子在街尽头。
Ou, inversement, votre conscience se meut dans un monde fini.
反过来说,你意识是在世界尽头中生存。
La banque est au bout de cette rue.
银行在这条街尽头。
La maison est située au bout de la rue.
房子就在这条街尽头。
La chambre est au bout du couloir au premier étage.
房间在二楼走廊尽头。
L'avion est au bout de la piste ;il est sur le point de décoller.
飞机停在尽头,它就要起飞了。
Cette maison est à l'extrémité de la rue.
Oia, il se situe au bout d'ile, un petit village connu par le coucher du soleil.
伊亚,它坐落在岛尽头,是一个以落日而闻名小镇。
Ces propositions pourraient nous montrer une véritable lumière au bout du tunnel.
这些提议有可能在隧洞尽头向我们展示真正一线明。
Il s’agira aussi et enfin de dégager, en bout de parcours, une conception nouvelle de la réalité.
这同时也是最后,在其历程尽头,要显示出一种新现实(réalité)概念。
Dans le prolongement du sentier ,le soleil ,semblable à une grosse orange ,montre très vite vers le zénith.
在小径尽头,太阳像一只大大橙子,迅速地升向天穹。
Au bout,vous tournez à gauche.
在路尽头,左转。
Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.
在多年沉政报告之后获悉在隧尽头似乎出现一丝亮,实在令人振奋。
Des rumeurs faisaient état de la présence d'une fosse commune en bout de piste à l'aéroport de Bangoko.
谣传,在Bangoko机场尽头附近有一个乱葬坑。
Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.
他父亲,有着雪花一样胡子80岁老兵,坐在街尽头一个柳条编凳子上.他讲述着他在往日战争中功勋,一串念珠绕着他布满皱纹手.
Et au bout de chaque ligne de la vigne ,il y a une espèce de rose pour détecter les lésions des raisins.
而且在每行葡萄树尽头种有一棵玫瑰,以便检测葡萄病变。
La plage est au bout du jardin et la ville à peine plus loin avec ses hordes de touristes venues de toute l'Europe.
花园尽头即是海滩,而城区也在不远处,来自欧洲游客们成群结队,熙熙攘攘。
Mais là-bas, tout au bout, qu'est-ce donc que cette espèce de tréteau avec quatre pantins bariolés dessus et quatre autres en bas ?
然而,在那边,大厅尽头,那上排有四个五颜六色木偶、下排也有四个木偶台子,究竟是什么玩艺儿?
Les parties doivent reconnaître que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'embûches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.
双方必须确认,通往和平路将是艰难和痛苦,但在漫长路尽头,冲突终将会结束。
C'est comme si, au bout d'un long chemin, nous nous trouvions devant une porte fermée dont la serrure ne s'ouvre à aucune de nos clés.
好象在漫长路尽头,我们走近一个锁着门,我们钥匙无法开锁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur le palier d’étage, il se trouvait face à Susan.
他上到了扶梯,看到苏珊正站在他面前。
A la fin de sa vie, il était déjà devenu un personnage de légende.
在他生命,他已经成为了一个传奇人物。
C’est au rez-de-chaussée, au fond du couloir, la deuxième porte à gauche, après l’ascenseur.
在一楼走廊,左边第二道门,在电梯后面。
B. Le rayon chaussures est au bout.
鞋柜台在。
Sur fond végétal, même la main devient fleur.
在植物,甚至手也是一朵花。
La C5 est au bout du couloir, à gauche. La D12 est au premier étage.
C5教室在走廊左侧。D12教室在二楼。
C'est au bout de la rue, juste avant la rue Royale.
就在路,就在皇家路前面。
Et au bout, je lui fais une queue en forme de tire-bouchon.
在,我要画一个开瓶器一样尾巴。
Au bout, ses doigts avec des petits ronds pour les ventouses.
在,画上它手指,加上一些小圆当作它吸盘。
Le paon en fait tout autant, soleil bleu au bout du champ.
事实上,孔雀也是这样,蓝色阳光在田野。
Il était encore loin, au fond de la rue.
他站得很远,在街道。
Il est servi dans le café, au fond du hall.
在大厅咖啡厅。
Au bout de la rue, vous tournez à gauche.
在路,向左转。
À défaut un vin chaud, comme au pied des pistes.
闻着这个味道,就在冬季训练营跑道。
61. Le bureau de M.Clément est au fond du couloir, je vous y conduis.
61.克雷芒先生办公室在楼道,我带您过去。
Une vampe vorace tue au fond d'un couloir !
一个贪婪吸血鬼在走廊杀人!
Continuez tout droit et au bout de cette avenue, vous arrivez sur l’avenue de Suffren.
然后依然一直直走,在这个河岸,就到了絮弗伦河岸。
Vers la fin de sa vie, Prévert essaie de nouvelles formes artistiques, notamment les collages.
在生命,Prévert 尝试了新艺术形式,尤其是拼贴画。
Au fond de la cour, à gauche, au troisième.
“他住在院子左边四层楼上。”
Juan apparut sous le porche de la dernière maison en haut de la ruelle.
胡安出现在街,从最后一栋房子门廊下走了出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释