有奖纠错
| 划词

L'inculpation de DSK sonne comme une bombe dans le landernau politique français.

施特劳斯-卡恩遭控告,此事尤如一颗炸弹爆炸,震惊了法国政坛

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心的军需官。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖的小,不得不依靠社会服务的提供。

评价该例句:好评差评指正

Depuis huit mois, nous faisons du surplace. Nous piétinons. Nous tournons en rond.

月来,我们一直逡巡不前,在原地踏步,在兜

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关键的决定通常仍然局限于五常任理事国的特定

评价该例句:好评差评指正

Une autre page dédiée à Nadetta!

Houda了一页面的链接。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!

干吗兜?咱们还是直截了当吧!

评价该例句:好评差评指正

Les gens tournent les deux hommes qui bat le tambour et joue de la flût en rond.

人们把鼓和吹笛的男人围在了一里。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜

评价该例句:好评差评指正

Nous sortons de la gare, un petit minibus tourne en ville à la recherche de clients pour Suoga.

我们出了车站,一辆小巴正在兜,找去suoga的乘客。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien allons-nous tourner en rond s'agissant de l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire?

否则,我们将围绕着第四次裁军特别联大本身的议程兜

评价该例句:好评差评指正

Hélas! les chevaux restaient à l'écurie, le cocher demeurait invisible. On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.

糟糕!牲口全系在马房里,赶车的始终杳无踪迹。由于无事可做,他们绕着车了。

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre compagnie.

他是我们里的人。

评价该例句:好评差评指正

Comme je vous l'ai écrit dans mes précédentes correspondances, une approche indirecte ne nous mènera nulle part.

我在前几封信中已向你表示过,这种兜的办法不会取得任何进展,反而可能使本已岌岌可危的局势更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les violences domestiques sont des violences perpétrées par une personne qui appartient au cercle familial de la victime.

家庭暴力是受害者家庭内的某人实施的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

L'alliance est soutenue par un nombre croissant d'acteurs importants du secteur privé, du monde scientifique et des syndicats.

联盟获得了来自私营部门、科学界和工会的重要人物组成的的支持,这在不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel élargissement du groupe des États parties est indispensable à la mise en oeuvre de la Convention.

进一步扩大缔约国是充分执行该公约的关键。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi donc user de détours?

所以为什么还要兜呢?

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, on constate qu'il persiste des attitudes récalcitrantes dans certaines sphères en ce qui concerne la réconciliation si nécessaire.

而且,在某些内,对迫切需要的和解始终存在有对抗的态度。

评价该例句:好评差评指正

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿的婚礼,本来是把你介绍给他的小的最好机会,他却带上了他的表妹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Et en face, vous n'avez pas de retour ou très peu, ou avec peu d'enthousiasme.

面对面,你们没有或者很少绕圈子,或者没有热情。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors, moi, je n'ai pas un groupe d'amis principal, j'en ai plein de petits.

我并没有主要的朋友群体,而是有很多小圈子

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais je le savais déjà, car il a une vraie réputation dans le milieu.

不过我早就知道他在圈子里很有名。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.

由于无事可做,他们绕着车子兜圈子

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Contre cette interdiction, la pièce circule dans des cercles privés frère du roi.

尽管被禁演,这部剧仍然在王室圈子中传播。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Au final, la boucle est bouclée, à bientôt.

最后,这圈子已经逛完,再见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Les propos de la société noble étaient plus dangereux.

贵族圈子里的议论更危险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Que ne suis-je veuf ! j’irais passer six mois à Paris dans les meilleures sociétés.

我怎么不成鳏夫呢! 那样我就会去巴黎,在最高贵的圈子里过上六。”

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Dans la troisième pâture quelques-uns se levèrent, puis se mirent en rond devant elles.

来到第三牧场,有些牛站起来,后来就在他们前面,聚成圈子

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Reconnais-tu certains de ces types d'amitiés dans ton entourage proche?

你在你的亲密圈子中能识别出这些类型的友谊吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne te considères pas assez bon pour rester dans leur cercle proche.

你认自己不够好,不配留在他们的亲近圈子里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À la fin, c'est trop bête de ne vivre que dans la peste.

说到底,只在鼠疫圈子里生活实在太愚蠢

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, dit Danglars, nous allons recommencer, à ce qu’il paraît !

“得,”腾格拉尔说,“看来我们又要兜那圈子啦。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C'est un immense détour, chuchota Adam, son chemin était plus court.

“那要绕圈子,”亚当低声说,“司机要走的路比较近。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu gardes un petit cercle d'amis et tu aimes et recherches la solitude.

你的朋友圈子很小,你热爱并寻求独处。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Delphine de Girardin convainc Victor Hugo et son cercle de tenter cette expérience.

德尔菲娜·吉拉丹说服维克多·雨果和他的圈子尝试招魂术。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Formez un cercle et gardez les personnes les plus vulnérables au centre du groupe.

圈子,让最脆弱的人处于群体的中心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans aucune visibilité, il ne s'est pas rendu compte qu'il tournait en rond.

由于能见度低,他没有意识到自己在绕圈子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Puis il fit encore une fois le tour du bassin.

随后,他又围着喷水池兜圈子

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple, «t'as des ronds, il a des ronds» .

比如“你有圈子,他有圈子”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calomniateur, calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接