有奖纠错
| 划词

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人使阿富汗重新陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas essayer de remplacer les contingents par d'autres instruments de protection commerciale.

不应以其他贸易保护手段来取代配额。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte rejette de tels desseins et demande à la communauté internationale de s'y opposer.

埃及反对这种,呼吁国际社会对此加以抵制。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de l'État Membre concerné ont inculpé quatre personnes.

有关会员国的官员告发了参与这项的四名人员。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent, en fait, jouer en faveur des forces du mal.

事实上,这样做会正中那些邪恶势力的

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces tentatives figure l'attaque aérienne d'Israël contre le territoire syrien, que l'Égypte a condamnée.

这些包括受到埃及谴责的以色列对叙利亚领土的空中袭击。

评价该例句:好评差评指正

Sa vie semble être en danger imminent par défaut, sinon à dessein.

他的生命似乎因疏忽甚至因不轨而受到胁。

评价该例句:好评差评指正

Si nous succombons à leurs desseins et à leurs actes, ils les répéteront.

如果我们服于他们的行动,他们就会重复其行径。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela est destiné à servir certains intérêts politiques que nous connaissons tous.

所有这些的用意都在于为我们大家都知道的某种政治服务。

评价该例句:好评差评指正

Israël a malheureusement trouvé des pays pour appuyer ses efforts.

实际情况是,以色列找到了支持其的人,这一点颇为不幸。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'inscrit de toute évidence dans une nouvelle tentative de masquer les crimes abominables qu'ils commettent.

显然,这是掩盖其可憎罪行的又一次

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux qui ont un agenda caché détournent l'Organisation de son objectif et l'affaiblissent.

我们的行动没有任何别的或者隐蔽的目的。 如果这样做,就是将本组织引入歧途或者削弱本组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que les terroristes s'efforcent toujours de tuer des civils innocents de par le monde.

我们知道,恐怖分子仍在杀害世界各地的无辜平民。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative d'associer le terrorisme à telle ou telle religion, ethnie ou culture doit être rejetée.

必须摈弃将某些宗教、族裔或文化与恐怖主义联系在一起的

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies ne tolère aucune tentative de renversement ou de déstabilisation d'un gouvernement issu des urnes.

联合国不容忍推翻任何民选政府或破坏其稳定的

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas permettre à ces fugitifs d'attendre tranquillement que le TPIY ferme ses portes.

决不能允许这些逃犯在前南问题国际法庭结束后继续苟延的企得逞。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute l'impression septentrionale d'une interférence constante de l'extérieur, qui exclut toute solution de compromis.

此外,北方认为存在着持续而且另有的外部干预,这导致无法达成妥协解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La RSS d'Arménie a également participé activement aux tentatives visant à légitimer l'annexion du Haut-Karabakh.

亚美尼亚苏维埃社会主义共国还积极参与企使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共国合法化的各种

评价该例句:好评差评指正

Israël a échoué dans sa tentative de saper votre détermination à défendre votre patrie jusqu'à la mort.

以色列企动摇你们誓死保卫国土的坚强决心,但它的没有得逞。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle tentative de l'Arménie de se dissocier de ses actes immoraux et criminels a donc échoué.

亚美尼亚方面否认其不道德恶劣行径的又一次已经失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Shisui te survaillait, il avait des doutes à propos de toi!

止水一直在监视你,图谋不轨!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un jeune prêtre au cœur simple et croyant desservait l’église de ce couvent ; elle entreprit de le séduire et y réussit. Elle eût séduit un saint.

一位心地纯而虔诚青年神甫主持这家修道院;米拉迪图谋不轨,对施加勾引,她勾引成功了,她简直连圣徒都能引诱到手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


避祸, 避祸趋福, 避静, 避开, 避开敌人, 避开火线做无危险的工作, 避开某人视线, 避开目光, 避开塞车的路, 避开危险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接