有奖纠错
| 划词

4.1.5.7.1 c) Remplacer les mots "le préfixe SI" par "le symbole SI en préfixe".

1.5.7.1(c) 将“连同适当的单位制词头”改为“前置适当的单位制符号”。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui souligne aussi l'importance de l'institution familiale pour la communauté internationale.

今天的会议还突出说明家庭单位对于社会的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le DTS sert également d'unité de compte du FMI et de certaines organisations internationales.

特别提款权还为基金组织和其他组织的记帐单位

评价该例句:好评差评指正

Équivalent de concentration à l'équilibre exprimé en unités du Système international.

使用单位制的平衡当量浓度。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail de définition et d’harmonisation du Système International d’unité a été entamé il y a deux siècles.

单位制的定义和统启动了约两个世纪。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont été fournies concernant la coopération entre services de renseignement financier aux niveaux régional et international.

答复中还提供了关于在区域级和级金融情报单位之间开展合的情

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande sert de centre de coordination internationale de l'APETIT en ce qui concerne l'échange de données d'expérience.

是亚太旅游教培机构网经验交流牵头单位

评价该例句:好评差评指正

Les rapports financiers établis selon ces normes seront plus fiables et transparents pour les parties prenantes de l'ONUDI.

根据《公立单位会计准则》编写的财务报告对于发组织的利益有关者来说更加可信和透明。

评价该例句:好评差评指正

Il était donc important que d'autres instances internationales prennent en considération les préoccupations du Groupe de travail intergouvernemental.

因此,其他组织的有关单位务须将会计准则专家组的关切考虑在内。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a fait le point des activités des agents de coordination internationaux et formulé un ensemble de recommandations.

会议审评了牵头单位开展的进展情并制订了套建议。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne parvient pas à fournir les unités essentielles, ce dont nous devons continuer à nous occuper.

社会提供关键单位方面存在缺口,我们需要继续处理这问题。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP a apporté son appui aux réunions internationales de groupes d'étude sur les femmes, organisées par la Fédération.

人口基金支持古巴妇女联合会组办的妇女研究单位会议。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions du secteur privé comme les banques et les agences de voyage doivent être impliquées dans cette coopération internationale.

必须让银行或旅行社等私营部门单位参加

评价该例句:好评差评指正

À sa trente-deuxième session, le Conseil du développement industriel a donné son accord de principe à l'adoption des normes IPSAS.

G.33. 在其第三十二届会议上,业发展理事会原则上同意通过《公立单位会计准则》。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un séminaire de formation devra être organisé à l'intention de tous les auditeurs sur les Normes IPSAS.

为此,将向所有审计员举办公立单位会计准则培训班。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines de ces opérations, la composante internationale est venue sur le territoire avant de négocier l'accord sur le statut des forces avec l'État hôte.

有些支持和平行动是在单位还没有与接受谈判达成部队地位协定之前就进入当地领土的。

评价该例句:好评差评指正

L'unité de compte visée dans le présent article est le droit de tirage spécial tel qu'il est défini par le Fonds monétaire international.

本条述及的计算单位货币基金组织定义的特别提款权。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les états financiers feraient apparaître les dépenses de personnel futures, dont les dépenses afférentes à l'assurance maladie après la cessation de service.

根据《公立单位会计准则》,财务报表也要披露未来与人员有关的费用,其中包括离职后医疗保险。

评价该例句:好评差评指正

7.3 L'unité de compte visée dans le présent article est le droit de tirage spécial tel qu'il est défini par le Fonds monétaire international.

“6.7.3 本条所涉记帐单位货币基金定义的特别提款权。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables de la Section ont entretenu des contacts réguliers avec leurs homologues de la Cour pénale internationale et échangé avec eux leurs expériences.

该科还与刑事法院对口单位定期接触并分享经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ce concept de ville du quart d'heure est tellement prisé qu'il s'est exporté à l'international.

这种以刻钟为念非常受欢迎,以至于它已经出口到国际上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接