有奖纠错
| 划词

Ce dernier a approuvé par la suite un protocole d'insolvabilité internationale, qui les incorporait expressément.

国法院随后核准了一项跨国界破产协议,其中具体纳入了《准则》。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande le versement d'une indemnité de FF 129 496 au titre des salaires et charges sociales.

小组建议对工资和福利费用赔偿129,496法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de 500 000 francs à UNIFEM était la première en quatre ans.

向妇发基金捐款500 000法国法郎,这是4年来的第一

评价该例句:好评差评指正

La législation allemande incrimine l'incitation à la haine à l'encontre d'un groupe de population particulier.

,煽动对任何特定人口群体的仇恨是根据德国法予以惩罚的行为。

评价该例句:好评差评指正

La valeur totale du contrat de sous-traitance s'établissait à FF 2 000 000.

这个分总值2,000,000法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

Germot dit avoir effectué un paiement partiel de FF 150 000 à son agent pour couvrir ces dépenses.

Germot说,它付还了代理人这笔开支中的一部分,即150,00法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité confirme qu'Ipedex a reçu FRF 656 064 pour les employés qui avaient été affectés au projet.

小组证实,Ipedex就被借调到这一项目的雇员收到了656,064法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

Le montant modifié demandé par Ipedex est donc de FRF 477 236.

Ipedex的修正索赔额为477,236法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

CLE demande une indemnité de USD 2 919 069 (FRF 15 301 758) pour pertes financières.

CLE 要求赔偿资金损失2,919,069美元(15,301,758法国法郎)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité confirme que 2IM a reçu FRF 1 379 990 pour les employés affectés au projet.

小组证实,21M就被借调给这一项目的雇员收到了1,379,990法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

Le montant modifié demandé par 2IM s'élève donc à FRF 3 741 998.

21M的修正索赔额为3,741,998法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc l'octroi d'une indemnité de FRF 3 741 998 pour perte de recettes.

小组建议就收入损失赔偿3,741,998法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation présentée par TPG au titre de salaires et d'autres dépenses est exprimée en francs français.

TPG的工资和其他开支索赔是以法国法郎表示的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs arrêts des cours américaines confirment cette observation.

这个主张得到特别是美国法院一些裁定的确认。

评价该例句:好评差评指正

Les lois adoptées par l'Assemblée législative reposent sur le droit anglais.

立法会议法令;基于英国法

评价该例句:好评差评指正

Il recommande donc de lui accorder une indemnité de FRF 28 369.

,小组建议赔偿28,369法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande une indemnité correspondant à la totalité du prix de vente, soit FRF 3 100 000.

De Dietrich在这一类别索赔中索赔全部销售价3,100,000法国法郎。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité conclut donc que De Dietrich n'a pas apporté la preuve qu'elle les avait fabriquées.

由于De Dietrich未能用适当的证据证实这部分索赔,小组认定,De Dietrich没有表明其生产了剩余的价值650,000法国法郎的货物。

评价该例句:好评差评指正

La CMI demande une indemnité d'un montant de USD 68 199 (FRF 357 500) pour pertes liées aux contrats.

CMI要求赔偿损失68,199美元(357,500法国法郎)。

评价该例句:好评差评指正

Earthjustice assure la représentation juridique d'autres organisations devant les tribunaux des États-Unis et les tribunaux internationaux.

地球公正基金在美国法院和国际法庭上出任其他组织的法律代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI商业法语

Employé : 500 francs suisses soit 2 000 francs français, Madame.

员工:500瑞士法郎或2000法郎,夫人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2022合集

Les pays exportateurs de pétrole se retrouveraient alors passibles de poursuites devant la justice américaine pour entente sur les prix.

石油出口将发现自己有责任在美因价格操纵而受到起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20195月合集

Cela va permettre à certains Cubains de saisir la justice américaine, le chapitre trois de la loi Helms-Burton est entré en vigueur aux États-Unis aujourd’hui.

这将允许一些古巴人诉诸美,《赫尔姆斯-伯顿法案》三章今天在美生效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

L.Ponsot finit même par travailler étroitement avec le FBI et réussit à faire condamner le faussaire devant la justice américaine à 10 ans de prison.

L.Ponsot 甚至最终与 FBI 密切合作,并成功在美将伪造者判处 10 监禁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145月合集

2 milliards 600 millions de dollars, c'est une amende sans précédent qu'accepte la banque Crédit Suisse en plaidant coupable de complicité d'évasion fiscale devant la justice américaine.

26亿美元是瑞士信贷银行通过在美承认共谋逃税而接受的前所未有的罚款。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 六期

L'actrice Amber Heard a diffamé son ex-époux Johnny Depp en se décrivant comme victime de violences conjugales, a décidé, mercredi 1er juin, le jury d'un tribunal américain à l'issue d'un procès ultra-médiatisé.

6月1日周三,针对德普案,美在一系列“媒体曝光度超高的”审判后决定,女演员希尔德(Amber Heard)通过将自己描述为家庭暴力的受害者而诽谤她的前夫德普属实。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137月合集

D'après le ministère, les Etats-Unis ont également garanti à Moscou que M. Snowden ne serait pas torturé ou condamné à la peine capitale s'il était reconnu coupable par un tribunal américain.

据该部称,美还向莫斯科保证,如果斯诺登被美定罪,他不会遭受酷刑或判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


grimpe, grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接