En outre, le Koweït verse plus de 14 milliards de dollars à des fonds sociaux et des banques nationales de développement.
此外,科威特为资助社会金和
家开发银行提供了140多亿美元。
Nous nous efforcerons d'accroître l'apport national de capitaux à long terme et de promouvoir le développement des marchés intérieurs de capitaux, notamment par le biais de banques de développement multilatérales, régionales, sous-régionales et nationales.
我们将通过多边、区域、次区域和家开发银行等渠道,增加
内长期资本
供应,促进
内资本市场
发展。
Le processus trouvera son aboutissement avec une publication consacrée au rôle des banques nationales de développement entendues comme un outil renouvelé de financement du développement, qui servira de contribution à la Conférence internationale de suivi de Doha.
这一系列进程将就作为经过更新发展筹资工具
家开发银行
作用印发一个出版物,作为多哈后续
际会议
资料。
Il y a ensuite les possibilités qu'ont les banques nationales de développement d'améliorer le climat des affaires en favorisant et appuyant les petites et moyennes entreprises, en jouant le rôle de catalyseurs de l'investissement privé et en réduisant l'instabilité des marchés financiers.
第二,家开发银行通过促进和支持中小型企业,促进私人投资和减少金融市场波动性来改善企业环境
潜力。
Nous sommes aussi d'avis que le cadre réglementaire nécessaire doit être mis en place et sommes convaincus du rôle important que les banques de développement nationales peuvent jouer à cet égard, notamment en proposant des moyens de financement aux petites et moyennes entreprises.
我们也同意,必须建立必要监管框架,并相信,
家开发银行可以在这一进程中发挥有力作用,特别是在为中小型企业提供资金
面
作用。
Il y a trois domaines du secteur financier des pays en développement où le marché n'intervient pas et où les banques nationales de développement peuvent y suppléer : l'insuffisance de financement à long terme, la pénurie d'investissement d'équipement, et le financement des petites et moyennes entreprises.
各家开发银行可以解决发展中
家金融部门三个市场失灵
面
问题:长期资金不足、缺少
施投资和向中小企业供资。
Il s'agit notamment des moyens d'améliorer la réglementation régionale des secteurs financiers, de la nécessité de repenser le rôle des banques nationales de développement et du devoir d'assurer le financement des services de base, en particulier dans les secteurs de l'eau, de l'assainissement et de l'énergie.
这些领域包括改进对金融部门区域监管,反思
家开发银行
作用,确保
本服务,尤其是水、卫生和能源部门
筹资。
Les gouvernements devraient exploiter à fond le potentiel des banques nationales de développement et des autres établissements de financement du développement pour mobiliser des ressources financières au profit du développement, s'atteler aux défaillances des marchés et des États et mettre en place des secteurs financiers intérieurs.
政府在调动金融资源促进发展过程中,应充分利用
家开发银行和其他发展金融机构
潜力,解决市场和
家失效之处并发展
内金融部门。
Il s'agit tout d'abord du rôle des banques nationales de développement, appelées à combler les lacunes du développement des marchés financiers en fournissant des financements à long terme, en élargissant la gamme des produits financiers pour le développement et en créant des secteurs financiers accessibles à tous.
第一,家开发银行通过提供长期供资、拓展促进发展
金融产品系列和建立包容
金融部门,在填补金融市场发展缺口
面
作用。
Le potentiel des banques nationales de développement en ce qui concerne la promotion du développement économique et social a été au centre d'une série de consultations multipartites organisées en collaboration avec diverses banques nationales de développement, institutions régionales et multilatérales de financement du développement, organismes des Nations Unies et autres parties intéressées des secteurs public et privé.
与家开发银行、区域和多边发展金融机构、联合
各组织和其他来自公共和私营部门有关各
合作组织了若干次多
利益攸关
磋商,重点是
家开发银行促进经济和社会发展
潜力。
Les principales propositions communes sont les suivantes : établir un répertoire des banques nationales de développement et diffuser l'information recueillie sur les meilleures pratiques et les enseignements tirés des consultations; renforcer la coopération entre banques nationales de développement, notamment pour le renforcement des capacités; améliorer l'échange d'informations sur les banques nationales de développement entre le système des Nations Unies et les associations régionales d'institutions de financement du développement.
关键共同建议包括:汇编一套
家开发银行清单,并就最佳做法和总结
教训发布信息;加强
家开发银行之间
合作,包括在能力建
面
合作;加强联合
系统和区域发展金融机构协会之间有关
家开发银行
信息交流。
La période sous revue a été marquée par trois événements majeurs : les activités du Conseil national de transition, la tenue du Dialogue national et la récente nomination, par le général François Bozizé, de M. Célestin Leroy Gaoumbalet, ancien cadre à la retraite de la Banque de développement des États d'Afrique centrale et de la Banque populaire Maroco-Centrafricaine, au poste de Premier Ministre, en remplacement du professeur Abel Goumba désigné Vice-Président de la République centrafricaine.
在本报告所述期间,发生了三项重要事件:全过渡理事会开展活动,举行民族对话,以及不久前弗朗索瓦·博齐泽将军任命中部非洲
家开发银行和摩洛
-中非人民银行
退休前任干部Célestin Leroy Gaoubalet先生担任总理一职,接替被委任为中非共和
副总统
Abel Goumba教授。
Ils devraient accorder une attention toute particulière à la création de marchés pour la dette à long terme libellée en monnaie nationale, notamment à la question des obligations libellées en monnaie nationale et renforcer le rôle des banques nationales de développement; faciliter le financement des investissements productifs, en particulier par l'intermédiaire des petites et moyennes entreprises; faciliter l'accès de toutes les couches de la population aux services financiers en favorisant le microcrédit et le microfinancement; mettre en place des services de contrôle adéquats, notamment, si besoin est, en adaptant les normes et les codes internationaux aux conditions et capacités nationales.
各应当特别注意创造本
货币长期债务市场,包括发行本
货币债券和加强
家开发银行业
作用;促进生产投资筹资,包括中小企业
生产投资筹资;促进小额信贷和小额供资,增加人口各组成部分获得金融服务
机会;建立适当
监督,包括酌情修改
际标准和准则,使之适合
内要求和能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Banque de développement de Chine (BDC), plus grande banque politique du pays, a investi au moins 2,4 milliards de dollars dans des projets commerciaux et d'infrastructures en Afrique, a révélé mardi son président Zheng Zhijie.
最大的政治银行
开发银行(BDC)周二表示,其行长郑志杰周二表示,
开发银行(BDC)已在非洲的贸易和基础设施项目上投资了至少24亿美元。