有奖纠错
| 划词

En outre, les Taliban assurent la sécurité des stocks de drogues.

此外,塔利班还为毒品的囤积提供保安。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance examine des allégations selon lesquelles l'UNITA serait en possession d'un stock considérable de diamants.

本机制正在审查有的安盟囤积大批钻石一事。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi examiné le problème de l'accumulation d'armements et du trafic transfrontière d'armes légères.

元首们还集中讨论了武器囤积以及小武器轻武器的跨贩运问题。

评价该例句:好评差评指正

Les transferts autorisés peuvent continuer et ont contribué à l'accumulation excessive et déstabilisatrice d'armes légères.

获授权的转让可以且已助长了小武器轻武器囤积过多破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le monde a appris l'existence d'un énorme arsenal de missiles que le Hezbollah amassait au Liban.

世界知道了真主党在黎巴嫩囤积的巨大导弹库。

评价该例句:好评差评指正

Le pompage et le stockage des graviers contaminés ont permis, selon elle, d'en récupérer une partie.

据此家公司过对被污染砂砾的抽送囤积,其中的一部分砂砾已得到回收。

评价该例句:好评差评指正

Ces autorités seraient alors en mesure de prévenir la commission ultérieure de tels accumulations et détournements.

这样它们就更有能力预防今后发生囤积转让的情况。

评价该例句:好评差评指正

Deux facteurs déterminants des coûts élevés des terrains urbains ont été l'accaparement et la spéculation immobilière.

城市土地价格高昂的两个主要原因是囤积住宅资产投机。

评价该例句:好评差评指正

La destruction des stocks d'armes chimiques doit être effectuée par tous les États qui en sont détenteurs.

所有拥有化学武器的家均应销毁其囤积的化学武器。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette accumulation de réserves excessives bloque des ressources qui pourraient servir à stimuler l'activité économique intérieure.

但是,过量的外汇储备囤积拿走了本可用来推动济活动的资源。

评价该例句:好评差评指正

La circulation illicite d'armes légères contribue aussi à l'accumulation et à des mouvements excessifs et déstabilisateurs d'armes.

非法流通的小武器轻武器也加剧了武器囤积与流动过多破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils amassaient des armes que certains pays bien connus leur avaient envoyées par air et par mer.

此外,他们还忙于囤积由某些知名的家空运、海运来的武器,目的是要强占迄今不为其控制的所有地区。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite des efforts déployés pour prévenir et combattre l'accumulation et le trafic illicite excessifs et déstabilisateurs d'armes légères.

安理会欢迎鼓励旨在预防打击过多危险地囤积以及非法贩运小武器的努力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, le Hezbollah a amassé des roquettes par milliers, destinées à toucher Israël, en préparation de cette attaque.

多年来,真主党一直在囤积数千枚针对以色列的火箭弹,为这次袭击做准备。

评价该例句:好评差评指正

Il y est indiqué aussi que c'est principalement en stockant dans des caches des diamants bruts que l'UNITA se constitue des réserves.

报告还指出,储藏未加工钻石已成为安盟囤积财富的主要手段。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont souhaité savoir également dans quelle mesure l'ONU était habilitée à déterminer ce que l'on entendait par « accumulation excessive » d'armes légères.

还有要求就评估评价“过量囤积”小武器武器的权力作出澄清。

评价该例句:好评差评指正

Les armes ainsi produites pourraient contribuer, et ce fut d'ailleurs effectivement le cas, à des accumulations et des transferts excessifs et déstabilisateurs.

这样生产的小武器轻武器可能助长、事实上已助长囤积转让过多破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Registre contient des informations sur les transferts internationaux d'armes classiques qui, lorsqu'elles sont accumulées en quantité excessive, peuvent avoir des effets déstabilisateurs.

登记册提供了过分囤积可能会造成不稳定的各类常规武器的际军备转让数据。

评价该例句:好评差评指正

Les autres problèmes étaient notamment la résistance au changement et la rétention de l'information par ceux qui la détenaient, et à tous les niveaux.

其次,存在各级主管技术员抵制变化、囤积信息的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces obstructions bureaucratiques, qui viennent s'ajouter au problème de la saison des pluies qui commence obligent la communauté humanitaire à stocker vivres et approvisionnements.

鉴于这些官僚主义羁绊,鉴于雨季已开始,援助界必须囤积粮食物资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Parallèlement, elles font des provisions de pollen.

与此同时,它们正在花粉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

36% de déchets ramassés sont stockés dans les déchèteries, généralement, ils sont compactés et enterrés.

36%收集起来的垃圾被在废品处理回收中心,一般来说,人们把垃圾压扁,然后埋到地下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il faut arriver à faire des stocks, aussi.

你也必须设法

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime bien parce qu'en fait, je n'ai pas besoin d'en stocker énormément chez moi.

为其实我不需要在家里很多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette femme a fait des réserves de bois pour affronter l'hiver qui arrive.

这个女人已经了木头来迎接即将到来的冬天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pour faire des économies, certains Français font déjà leur stock de pellets de bois.

为了省钱,一些法国人已经开始木颗粒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une aide précieuse pour la retraitée qui s'approvisionne au fur et à mesure de l'hiver.

对随着冬天的进的退休人员的宝贵帮助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour l'amoxicilline, le ministre de la Santé accuse les grosses pharmacies de faire des stocks.

对于阿莫西林,卫生部长指责大型药店

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette mère de famille vient faire le plein de fournitures pour la rentrée scolaire.

这位母亲来为学年开始用品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les autorités ukrainiennes appellent les habitants à se cacher et à faire des réserves de nourriture.

乌克兰当局呼吁居民躲藏起来并

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pour ne pas manquer d'eau potable, cette habitante a donc fait des réserves dans ces jerricanes.

- 为了不让饮用水用完,这位居民了这些水桶。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Les oiseaux migrateurs repartent vers des pays chauds pendant que d'autres font  des réserves pour tenir durant l'hiver.

候鸟返回温暖的国家,而其他鸟则起来以度过冬天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

De quoi faire peur aux habitants de Monterrey qui se sont rués sur les stocks de bouteille d'eau des magasins.

吓坏了冲到商店里瓶装水的蒙特雷居民。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

L'avarice de ces trois vieillards était si passionnée que depuis longtemps ils entassaient leur argent pour pouvoir le contempler secrètement.

这三个老人的贪婪是如此的狂热,以至于他们长期以来一直在钱财,以便可以暗中思考。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L'explication, pour cet économiste: avec l'envolée des prix des matières premières, la Tunisie, déjà ultra endettée, n'a plus l'argent pour s'approvisionner.

- 对于这位经济学家来说,解释是:随着原材料价格的飙升,已经负债累累的突尼斯不再有钱

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

Les habitants ont afflué en masse vers les supermarchés, les magasins d'alimentation et les stations-service pour faire des stocks et prendre de l'essence.

居民们成群结队地涌向超市、品店和加油站,和加油。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

À la une, cette recommandation qui suscite beaucoup d'interrogations en Chine. Le gouvernement demande à la population de faire des stocks de nourriture. Reportage à suivre dans un instant.

在新闻中,这一建议在中国引发了许多问题。政府要求人们。报告稍后跟进。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Enfin, les musiques se préparaient, les tiroirs se vidaient ; on accaparait chez les marchands cires, rubans et nœuds d'épées ; les ménagères faisaient provision de pain, de viandes et d'épices.

最后, 音乐已经准备好了, 抽屉里空空如也;蜡、丝带和剑结被商人起来;家庭主妇们了面包、肉类和香料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En région parisienne, en Normandie ou encore du côté de Lyon, des rayons qui se vident et des magasins qui ont de plus en plus de difficultés à s'approvisionner en moutarde.

- 在巴黎地区、诺曼底甚至里昂附近,货架空空如也,商店越来越难以芥末。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce dernier saute sur l'occasion : il va pouvoir fidéliser ses nouvelles troupes berbères, en leur offrant une expédition qui n'a pas pour but de conquérir, mais seulement d'amasser du butin de guerre.

后者抓住机会赢得了新的柏柏尔部队的忠诚,向他们进了一次远征,其目的不是征服,而仅仅是战利品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équi-, équiaffine, équiangle, équiangulaire, équianharmonique, équiasymptotique, équiaxe, équiaxial, équibarycentre, équiblibriste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接