有奖纠错
| 划词

Le requérant n'a toutefois pas pu participer à cet entretien, pour cause de maladie.

然而,索赔人未能到场。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des différences importantes entre l'absence-maladie des hommes et celle des femmes.

男子和妇女缺勤的情况有很大不同。

评价该例句:好评差评指正

Il y a de fortes disparités entre les absences pour maladie des femmes et des hommes.

男子和妇女缺勤方面的差别很大。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait seulement cinq ans quand son père a été mort de maladie .elle n'allait pas à l'école primaire.

她父亲去世那年她才五岁,还没有上小学。

评价该例句:好评差评指正

Cette prestation est versée tant que dure la maladie pour une période maximale de vingt-six semaines.

津贴向26周内不能的人发放。

评价该例句:好评差评指正

Cette allocation peut être versée tant que dure l'accident, pendant une période maximale de vingt-six semaines.

26周内不能的,可发放伤补助金。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant général a été absent pour cause de maladie pendant une partie du mois de mai.

份的一部分时间,国家警察总长假。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, davantage de garçons que de filles meurent des suites de ces maladies (2:1).

死亡的男孩平均多于女孩(2:1)。

评价该例句:好评差评指正

Assistance médicale, chirurgicale, dentaire et pharmaceutiques; Indemnité en espèces pour incapacité de travail due à la maladie.

医疗、外科和牙科保健以及药品; 能力时的现金福利。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas oublier non plus les 22 millions de personnes qui sont déjà mortes de cette épidémie.

我们还不能忘记已死去的2 200万人。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le moment venu, la Rapporteuse spéciale a été informée que la femme en question, souffrante, avait été hospitalisée.

但当她抵达时,监狱方面告诉她,这名妇女已送医院治疗。

评价该例句:好评差评指正

Des indemnités leur sont versées si elles ne sont pas en mesure de travailler du fait de la maladie.

如果保险受益人无法,就应获得疾津贴。

评价该例句:好评差评指正

Et, comble de l'ironie, c'est un moribond, un homme qui allait sous peu mourir de mort naturelle qu'elle a tué!

极具讽刺意义的是,她刺杀的竟是一个垂死的人,一个而不久于人世的人!

评价该例句:好评差评指正

Un fonds pour le rapatriement des travailleurs bloqués à l'étranger pour cause de maladie ou de mauvais traitements a été créé.

已建立了一个基金会,负责帮助那些或受到虐待而滞留国外的劳回国。

评价该例句:好评差评指正

Au printemps suivant, les indiens iroquois leur enseigneront la culture du maïs, ainsi que la chasse et la pêche dans ces terres inconnues.

他们的种植尝试大多均遭败,而一半的殖民者去世。

评价该例句:好评差评指正

Une fois la date de l'audience fixée, l'auteur a demandé qu'elle soit reportée, son avocat ne pouvant se présenter pour cause de maladie.

审理日期确定后,她又请求重新安排日期,原是其律师无法到庭。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité est due à des maladies - paludisme et dysenterie - qui sont étroitement liées à la malnutrition et à l'absence de services sanitaires.

他们是——疟疾和痢疾——致死的,这些均与营养不良和缺乏医疗设施密切相关。

评价该例句:好评差评指正

La pension à titre définitif est accordée au cotisant atteint d'une maladie qui le rend totalement et définitivement incapable de s'acquitter de sa tâche.

对于而完全、明确丧从事任何能力的人,应明确发放养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces 60 personnes, deux sont mortes de maladie en prison, 13 ont été libérées et 45 attendent d'être jugées dès la fin des enquêtes.

中两人监狱死亡、13人获释、45人等待调查之后受审判。

评价该例句:好评差评指正

Des prestations en espèces devraient être servies pour couvrir les pertes de revenus des personnes se trouvant dans l'incapacité de travailler pour cause de mauvaise santé.

应该向而无法的人提供现金补助,帮助他们度过丧收入的难关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Son père est emporté par la maladie peu de temps avant sa naissance.

他的父亲在他出生前不久世。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La maladie l'a emporté moins d'un an plus tard, un peu avant ses 23 ans.

不到一年后,他就世了,就在他23岁之前。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年8合集

Le Premier ministre japonais Shinzo Abe démissionne en raison de son état de santé.

日本首相安倍晋辞职。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6合集

Il est décédé ce jeudi à Paris des suites d'une maladie, à l'âge de 78 ans.

他本周四在巴黎世,享年78岁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年4合集

Guillaume, O.J Simpson est mort des suites d'une maladie.

纪尧姆·辛普森 (Guillaume, O.J Simpson) 世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5合集

L'assureur AXA estime que 35 à 42 % des salariés s'arrêteront au moins un jour pour maladie cette année.

保险公司 AXA 估计,今年有 35% 到 42% 的员工将至少停工一天。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Les prix de 17 médicaments contre les cancers ont été réduits, ils sont désormais remboursés par l'assurance-maladie. Nous sommes en passe de faire disparaître le phénomène de pauvreté lié aux maladies.

17种抗癌药降价并纳入医保目录,致贫问题正在进一步得到解决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12合集

Le Code du travail français doit appliquer le droit européen, autrement dit: tous les salariés ont droit aux mêmes congés, qu'ils soient présents ou absents pour maladie.

法国劳动法必须适用欧洲法律,换句话说:所有员工都有权享受同样的休假,无论他们是在场还是缺勤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接