Elle examinait aussi comment limiter le coût total de la construction du bâtiment UNDC-5.
本组一家纽约房地产顾问公司查找另外的回旋,也正在分析如何限制UNDC-5大楼的总体费。
Pendant cette période, il couvrirait l'intégralité des besoins en locaux transitoires.
开发公司5号楼将临时满足所有回旋需要。
L'une des options consisterait à agrandir un bâtiment existant.
一种创造回旋的办法在一现有楼房上增建楼房。
La marge de manœuvre d'un pays est limitée par la concurrence exercée par d'autres pays.
一个国家的回旋余地受与其他国家进行竞争的影响。
Cela réduit la marge de manœuvre de l'Autorité dans les négociations avec la partie israélienne.
它还巴权力机构与以色列方面谈判的回旋余地减少。
Le Comité consultatif a donc demandé des précisions sur la taille des locaux transitoires.
委会要求澄清这座作为回旋大楼的面积。
Une telle définition devrait être suffisamment souple afin de permettre aux États une marge de manœuvre.
任何此类定义应具有充分的灵活性,以允许国家有回旋的余地。
Dans les deux cas, ce bâtiment pourrait être loué à l'Organisation pendant la durée des travaux.
在这两种情况下,大楼均可在需要回旋的期租给联合国。
L'oiseau décrit des cercles.
鸟儿在回旋飞翔。
Nous devons faire en sorte que les choses soient faciles à gérer pour le Conseil de sécurité.
我们必须安全理事会能够有回旋余地。
Cela a eu une incidence négative sur les questions à la fois du financement et des locaux transitoires.
这种情形对融资和回旋都产生了负面影响。
Le BSCI note que des locaux transitoires doivent impérativement être trouvés, sans quoi le projet ne pourra avancer.
监督厅注意到,获得回旋翻修施工计划的关键环节之一,而缺乏这一则构成了该项目取得不断进展的瓶颈。
Le programme de rénovation est vaste et devrait coûter trois fois plus que la construction des locaux transitoires.
翻修计划规模很大,预计比修建回旋的费要高三倍。
Il a longuement expliqué que l'INSTRAW était au bord de la crise et que les options étaient donc limitées.
它详细解释研训所即将发生的财务危机,几乎毫无回旋余地。
Une croissance économique plus rapide donne donc aux dirigeants politiques davantage de possibilités de transferts des riches aux pauvres.
因此,更快速的经济增长让政治领导人在把财富转移给穷人方面有较多的回旋余地。
Malheureusement, cela sera coûteux.
不幸的,满足回旋要求将昂贵的。
Plusieurs options sont décrites ici.
事实上,满足回旋要求有以下若干种建筑可能性。
Il faudrait réinstaller 50 % des fonctionnaires dans des locaux transitoires et tenir beaucoup de réunions en dehors du Siège.
这将造成总部设施约有一半同时进行修建,并将要求一半的工作人迁到回旋,而且许多会议将在其他地点举行。
Toutefois, nous pensons que le Conseil devrait faire preuve de flexibilité en la matière, selon le déroulement des événements.
然而,我们认为,根据事态发展,安理会在这个问题上应当有回旋的余地。
Il est donc indispensable de disposer de locaux temporaires adéquats pour les réunions, les bureaux et les services d'appui.
因此,为会议、办公和支助职能提供足够的临时,即所谓的“回旋”,对实施翻修方案来说必不可少的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la sentence sera sans appel avec ce jury sans film.
次评审将毫不留情,没有什么回旋余地。
La marge de manoeuvre est plus importante dans le niveau 1.
1级的回旋余地更大。
Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.
由于缺乏资源,德军的的回旋余地日渐缩小。
Le Boomerang primitif, celui qui armait les fiers guerriers australiens depuis la nuit des temps.
原始的回旋 勇猛的澳大利亚战士从远古时期 就装备的。
Je le sentais. J’éprouvais ce tournoiement maladif qui succède à un mouvement de giration trop prolongé.
我体验着持续过度的回旋运动引起的惯性旋转。
J'étais en train de m'exercer aux bois, avec mon boomerang.
我才在树林里锻炼 玩回旋。
Quelquefois il s’accoudait sur sa bêche et descendait lentement dans les spirales sans fond de la rêverie.
有时,他双手倚在锄柄上,随着思想的无底的回旋,往深处慢慢寻思。
Ce boomerang-là a une dynamique, un mouvement dans l'espace quand il est bien lancé que je qualifierais de miraculeux.
的回旋 有一种活力 扔得好的时候在空间的运动 我就见证了奇迹的发生。
Privée d'énergie, la boule tirée est clouée sur place, le petit effet rétro l'empêchant en plus de rouler vers l'avant.
由于失去了能量,所抽出的球被钉在原地,微小的回旋效应阻止了它向前滚动。
La SNCF a en tout cas très peu de marge de manoeuvre sur son budget.
无论如何,SNCF 的预算几乎没有回旋余地。
Mais ce n'est pas obligatoire de mettre cet accent circonflexe.
但并不是强制性的,要强调种回旋。
Pour les experts, il y a des marges de manoeuvre.
对于专家来说,还有回旋的余地。
Quel est son cap, sa marge de manoeuvre et son pouvoir d'influence face à E.Macron?
它的路线、回旋余地和对 E.Macron 的影响力如何?
Il resterait des marges de manoeuvre, ce que confirme ce spécialiste.
位专家证实了一点,仍然有回旋余地。
Cela réduit de beaucoup les marges de manoeuvre.
大大减少了回旋余地。
K.Mbappé, justement, s'offre un slalom spécial dans la défense marocaine.
- 确切地说,K.Mbappé 在摩洛哥的防守中提供了一个特殊的激流回旋。
C'est court, très court, ce qui laisse une faible marge de manœuvre.
它很短,非常短,几乎没有回旋的余地。
Des ronds-points qui se sont multipliés sur tout le territoire.
- 在全境成倍增加的回旋处。
Autant dire que la marge de manœuvre est très compliquée.
换言之,回旋余地非常复杂。
Et la marge de manœuvre de l'exécutif se réduit de jour en jour.
而且高管的回旋余地日益缩小。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释