有奖纠错
| 划词

Ces services sont partiellement remboursés par Medicare.

这些服务可以到保健医

评价该例句:好评差评指正

Selon des informations publiées dans la presse, un employé aurait reçu plus de 100 000 dollars de pots-de-vin.

据媒体报道,一名官员收受超过10万美元。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions sur les ventes d'armes (y compris les dessous-de-table) sont estimées au minimum à 10 %.

据保守估计,军火出售中佣金(包括)是10%。”

评价该例句:好评差评指正

Il a constaté que des permis étaient délivrés en échange de pots-de-vin et en violation des procédures établies.

监督厅发现,许可证颁发是以为交换,根本无视既定程序。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces incitations fiscales, on peut citer les exonérations temporaires, les dégrèvements et diverses méthodes comptables telles que l'amortissement accéléré.

这些刺激措施包括:免税期、信贷和各种会计程序,如加速折旧。

评价该例句:好评差评指正

Des postes ont été supprimés et des remises importantes ont été obtenues auprès des autorités postales de Suisse et d'Autriche.

一些工作岗位已经被裁撤,从瑞士和奥地利邮政当局也了一些重大

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la loyauté envers le producteur était récompensée par un rabais en pourcentage du volume total des produits commandés pendant l'année.

另一方面,对生产商忠实表现,可根据一年期间总定货量按百分比奖励。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 16-4: Un salarié mécontent peut accepter des commissions illicites ou se laisser corrompre pour compenser le manque de reconnaissance qu'il ressent.

说明16-4:心存不满员工可能接受或贿赂以弥补自认为不到赏识。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Gouvernement chinois encourage les investissements directs à l'étranger par des prêts à des conditions préférentielles, des dégrèvements fiscaux et une assurance-investissements.

例如,中国政府通过提供优惠贷款、税收和投资保险鼓励外向外国直接投资。

评价该例句:好评差评指正

Des sources dans l'industrie minière indiquent que le général Nkunda l'a autorisé à conserver la concession en échange d'un pourcentage de la production.

采矿界有消息说,恩孔达将军批准他留在特许矿区,但要他以生产报。

评价该例句:好评差评指正

Des réductions liées à l'âge sont consenties par le Département aux affiliés à des caisses de retraite privées et à des plans de retraite par capitalisation.

与年龄有关由部里支付给经营个人养老金和用现金购买职业养老金公司。

评价该例句:好评差评指正

Des recettes d'un total de 1,2 million de dollars ont été obtenues grâce à des diminutions des coûts de voyage, de la location d'espaces de bureaux et d'autres sources.

从旅行、办公室空间租金和其他杂项收入总计120万美元。

评价该例句:好评差评指正

Cette complexité est accrue par d'autres facteurs tels que les ristournes, les remises ou primes de fidélité et d'autres mécanismes qui modifient le prix payé par le consommateur.

折扣、给予常客或奖励以及其他改变消费者支付价格计划,也使情况更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

Divers programmes incitatifs offrent des rabais ou des crédits d'impôt aux consommateurs qui installent leur propre installation utilisant de l'énergie renouvelable, en particulier les systèmes individuels exploitant l'énergie solaire.

各种激励方案向安装自己可再生能设施,特别是太阳能家用系统消费者提供现金或税收抵免。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs devraient examiner périodiquement les contrats et accords de la société pour éradiquer la fraude aux contrats et à l'approvisionnement, comme les commissions occultes, la corruption et les conflits d'intérêts.

雇主应该对公司合同和协议进行定期审查,以消除合同和采购中欺诈,如、贿赂和利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le prêt accordé par la BCDI semble faire partie du mécanisme financier qui permet de transférer de l'argent à Kigali, argent sur lequel certains membres du RCD prélèvent une part substantielle.

这笔贷款似乎是这种金融交易一部分,以此将钱转到基加利,刚果民盟有些个人留下大量

评价该例句:好评差评指正

Or, l'IFRIC a estimé que, selon l'IAS 2 (stocks), les remises reçues en tant que réduction du prix d'acquisition des stocks devraient être prises en compte dans le calcul du coût des stocks.

然而,解释委员会认为,根据IAS 2(库存),在计算库存成本时应当考虑到旨在降低购买价格那些

评价该例句:好评差评指正

L'agence n'avait pas versé au Tribunal la somme de 39 216 dollars qu'elle lui devait au titre de rabais sur des vols internationaux et intérieurs, ni rempli certaines de ses obligations contractuelles concernant la fourniture de services.

该旅行社既没有支付拖欠法庭国际及国内空运费39 216美元,也没有根据合同规定履行其向法庭提供旅行社服务某些义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a obtenu des documents montrant que le CNDP a généré des fonds considérables à Bunagana grâce à des pots-de-vin, la confiscation des recettes publiques et des exonérations d'impôts pour des commerçants jouissant d'un régime de faveur.

专家组已取文件,显示全国保卫人民大会在Bunagana通过收取、强占政府收入以及减免亲信贸易商税务创造了大量资金。

评价该例句:好评差评指正

5 Le ministère public a présenté au tribunal une copie certifiée conforme d'un télégramme que M. Cagas aurait envoyé au mari de Mme Arevalo, lui demandant de dire à sa femme de ne plus réclamer de ristournes pour les fournitures médicales.

5 检察机关向法院提交了一个经过证明电报副本;据称,电报是Cagas先生向Arevalo医生丈夫发送,请他转告他妻子Arevalo医生,购买药品时不要再要求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


œstrogénothérapie, œstrone, œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202212

C'est le principe des ristournes à la pompe.

这就是暴涨回扣的原则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

La fin de la ristourne approche à grands pas.

回扣的结束正在迅速临近。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

C'est sans doute pour cela que la Première ministre a décidé de prolonger les ristournes.

这可能就是首相决定延长回扣的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

La prochaine ristourne est attendue pour septembre.

下一次回扣预计在 9 进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

C'est lié à la baisse de la ristourne, passée de 30 à 10 centimes.

这与回扣从30美分下降到10美分有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

La ristourne de 20 centimes est également prolongée.

20美分的回扣也延长了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Coup de pouce aussi pour sa voiture avec les ristournes à la pompe de l'Etat.

- 还通过国家泵的回扣为他的汽车加

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Le gouvernement demande une ristourne de 10 % sur le tarif des péages pour l'été.

政府要求对夏季的通行费率给予 10% 的回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

En France, le gouvernement accorde depuis le printemps une ristourne sur le litre de carburant.

在法国,自春季以来,政府一直在对每升燃料给予回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Cet après-midi, à l'Assemblée, le gouvernement s'est engagé à augmenter la ristourne prévue.

今天下午,在大会上,政府承诺增加计划的回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Mais selon les autres partis d'opposition, une remise sur le carburant reste très insuffisante.

- 但根据其他反对党的说法,燃料回扣仍然非常不足。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

C'est une petite ristourne, une rustine pour quelques mois.

- 这是一个小回扣,几个的补丁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Dès jeudi, au total, - 30 centimes de ristourne de l'Etat sur tous les carburants.

从星期四开始,总共,- 30 美分的国家对所有燃料的回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Aujourd'hui, c'est 18 centimes de ristourne par litre de carburant.

如今,每升燃料可享受 18 生丁的回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Après la ristourne de TotalEnergies hier, le transporteur CMA CGM fait lui aussi un geste.

在昨天 TotalEnergies 的回扣之后,承运人 CMA CGM 也在采取行动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Je préfère que Total fasse des ristournes sur les prix à la pompe.

- 我更喜欢道达尔在加时对价格进行回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

La ristourne du gouvernement de 30 centimes passera à 10 centimes le 1er novembre.

- 30 美分的政府回扣将在 11 1 日降至 10 美分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

La ristourne à la pompe doit justement disparaître au 1er janvier.

- 加站的回扣必须在 1 1 日准确消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Des niveaux très élevés à la pompe, mais le gouvernement affirme qu'il n'y aura pas de nouvelle ristourne.

- 泵的水平非常高,但政府表示不会有新的回扣

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Ils ont réussi à faire un montage vraiment bien, sachant que c'était au milieu de la remise.

- 他们设法做了一个非常好的编辑,知道它是在回扣的中间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


offensivement, offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接