有奖纠错
| 划词

Couvrent un large éventail de produits, complet, sérieux service!

产品面广,齐全,服务周到!

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, ces instruments ne couvrent pas toutes les formes de terrorisme.

与此同时,这些文书并没有恐怖主义的所有形式。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième session du Comité préparatoire s'est tenue à Nairobi, du 4 au 8 octobre 2004.

委员会在该届会议上商定,化管战略方针的内容应一项高级别宣言、一个总体政策战略和一项全球行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Ces évaluations ont été entreprises à titre indicatif.

这些评价的目的在于说明一些,不在于

评价该例句:好评差评指正

Cette liste ne se voulait pas exhaustive et devait servir de référence générale.

该清单并一切,而是作为一般参考。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe a) de l'article 19 des Conventions de Vienne couvre les trois situations.

《维也公约》第十九条(甲)款了三种情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste ne se voulait pas exhaustive et devait servir de référence générale.

该清单并一切,而是作为一般参考。

评价该例句:好评差评指正

La liste en question n'est pas exhaustive.

本条所列并所有的合作方式。

评价该例句:好评差评指正

Les colonies sont souvent composées de villes et villages à part entière.

定居点往往了非常发达的城镇和乡村。

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif comprend maintenant une série minimale de 23 indicateurs clés.

这一系统现已至少23项关键性指标。

评价该例句:好评差评指正

Si le Protocole était amendé pour prévoir cette responsabilité, le manuel d'instruction serait modifié en conséquence.

如拟对《议定书》进行修正以便把此种赔偿责任在内,则可对指南手册进行相应的修正。

评价该例句:好评差评指正

La définition renvoie non seulement aux facteurs individuels mais également aux liens réciproques existant entre eux.

这个定义不仅各个因素,而且还了它们彼此之间的相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'expression recouvrait toutes les Parties qui n'avaient pas accepté d'être liées par l'Amendement de Beijing.

其次,这一用语同意受《北京修正》约束的所有其余缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, pour ce concerne les garanties, le concept d'ANM implique un nombre plus réduit de grandes installations.

首先,并且就保障而言,多边核方案概念的大型设施很少。

评价该例句:好评差评指正

Pour accroître l'utilité et la légitimité, les processus d'évaluation devraient aussi intégrer les connaissances locales et traditionnelles.

评估进程还应把地方和传统知识在内,以期提高其显著性和合理性。

评价该例句:好评差评指正

Les projets relevant de l'article 6 portent sur un ou plusieurs des gaz énumérés à l'annexe A du Protocole.

第六条项目应《议定书》附件A所列的一种或一种以上的气体。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort pour parvenir à une vision commune n'est pas chose facile, même sur le plan interne.

它建立在卜拉希米审查过程的基础上,并了我们已经了解的一些内经验和良好做法。

评价该例句:好评差评指正

Au tableau 1 sont indiquées les activités en cours et prévues pour réaliser les objectifs du Programme.

下文表1列明了这些方案目标所的现行和业已作出规划的具体方案活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport extrêmement complet intègre souvent les derniers développements dans le domaine maritime, bien avant l'Assemblée générale.

这份非常全面的报告常常了最新发展,它处于海洋领域的最前沿,远远领先于大会。

评价该例句:好评差评指正

Au tableau 1 sont indiquées les activités en cours et prévues pour réaliser les objectifs du programme susmentionné.

下文表1列出了这些方案目标所的现行和业已作出规划的那些方案活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日

La raison de cette progression, l'Afrique, ce continent abrite aujourd'hui la moitié des Francophones.

有如此发展原因在于非洲,这大陆半说法语人。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Parce qu'il les a toutes ! Il les a pas toutes.

因为都知道!但也并非所有。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert luttait pour empêcher que la peste le recouvrît.

朗贝尔正在进行斗争以避免鼠疫把他也进去。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'humanité a déjà connu ça, n'est-ce pas ? fit Vasiliev, désignant l'espace autour d'eux.

“似曾相识吧。”瓦西里做了手势说。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1811, l'empire est à son apogée, englobant la Hollande, la Belgique, la Suisse, l'Autriche, l'Italie, l'Espagne, soit 130 départements.

1811年,帝国处于鼎盛时期,荷兰、比利时、瑞士、奥地利、意大利、西班牙,即130省。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai hâte de lire toutes vos phobies et tous les trucs bizarres à propos de vous, surtout notez le dans votre présentation.

我迫不及待地想看你恐惧症以及关于你所有奇怪东西,你要将在自我介绍中。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Parce que même si le mot « abstrait » veut tout dire, il y a un message dedans, il y a quelque chose.

因为即使“抽象” 这词含义,其中也有信息,有些东西。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Ils vont le décrire un mégalomane pathologique, psychopathe, sociopathe, grand pervers, obsessionnel... Il poche un peu toutes les cases, en fait, de salopards, quoi.

会将他描述为病态自大狂、精神病患者、反社会者、极度变态以及强迫症患者… … 他几乎了所有恶棍特质,简直就是活生生恶人博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Venus d’Anatolie, ils se taillent un vaste empire qui englobe tout le Nord de la Mésopotamie et connaît son apogée entre 1500 et 1200 avant notre ère.

来自安纳托利亚,为自己开辟了巨大帝国,了整美索不达米亚北部,并在公元前1500年至1200年之间达到了顶峰。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Oui ! Guan Yifan fit un geste qui englobait tout, et lâcha sous le coup de l'émotion : Après t'avoir offert une étoile, Yun Tianming t'offre un univers.

“这就是!”关帆做了手势,感慨道,“云天明曾送你颗星星,现在,他又送你宇宙。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

De toute façon, si je voulais prendre en compte toutes les exceptions, tous les cas, la vidéo durerait deux heures et ce serait invivable pour vous et pour moi.

不管怎样,如果我想所有例外,那么这视频将会持续两小时,对我和你来说,这都是难以忍受

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Surtout pour cette vidéo, c'est très utile parce qu'avec toutes les différentes utilisations, les conseils que je vous donne d'utiliser SE SOUVENIR et éviter SE RAPPELER dans ce cas etc.

对这视频来说,复习卡片特别有用,因为,了用法所有区别以及我给你建议(使用se souvenir,避免se rappeler)。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J’aimais pas les sacs, je trouvais que ça faisait trop dadame, donc j’avais un porte-monnaie tellement gros, à la longue, qu’il contenait toute ma vie, qu’il était gros comme un Big Mac.

我不喜欢包,我认为太女性化了,所以我有这么大钱包,很长,了我生活,巨无霸样大。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, il y a plusieurs classements possibles des registres mais le plus commun, c'est de classer en familier, et dedans on inclut le très familier et même l'argot, le neutre ou courant, et le soutenu ou soigné.

语级分类有好几种,但最普遍,分类是:通俗语(最通俗语言,甚至黑话),标准语或者常用语,雅语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接