有奖纠错
| 划词

Mon propos n'est pas que tout s'est mal passé ces cinq dernières années.

我并不是说过去5年没有任何

评价该例句:好评差评指正

La politique d'ouverture dont témoigne le Gouvernement angolais constitue en effet un signe encourageant.

安哥拉政府奉行的开放政策是这方面的可号。

评价该例句:好评差评指正

Tous mes amis vivent bien a leurs ville, je me rends compte de m`encourager quand j`apprend leurs nouvelles, et je partage leurs joies en même temps.

大家都过得好,真为他们高兴,找到真正属于自己的追求。听见远方朋友的励,也动。

评价该例句:好评差评指正

Le message des anges annonçant la joyeuse nouvelle , la naissance du Messie et Seigneur, a traversé les âges, affectant l'histoire et nous rappelant l'amour de Dieu.

以来,宣告大亚和主的诞生的天使预言反复回响,影响到历史并使人们想到上帝的爱。

评价该例句:好评差评指正

Je veux que toutes les bonnes nouvelles en une crème, toutes les bénédictions dans un g??teau au chocolat molle, je vous remercie tous heureux, et puis dire Joyeux No??l!

我要把一切变成奶油,所有祝福柔成巧克力,所有快乐做成蛋糕答谢你,然后说声圣诞快乐!

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que l'histoire humaine est l'histoire de nos familles, de ce que nous sommes et des lieux que nous avons visités, mais je me demande quand, pour la dernière fois, ceux qui vivent dans la région de Bethléem ont entendu des nouvelles de grande joie et de paix, et quand ils les entendront à nouveau.

我们知道,人类历史就是一个有关我们各个家庭及我们是谁和我们曾在哪里的故事,但我不知道自这些天生活在伯利恒及其周围的人听到大和和平消息以来已过了多长时间,也不知道再次听到这些消息还需要多长时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.

“咱们现在啦,”他对夏尔说。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

À 22h45, la bonne nouvelle est annoncée.

晚上10点45分,传来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Une bonne nouvelle en Espagne : l'infirmière qui souffre du virus Ebola va mieux.

西班牙传来:感染埃博拉病毒护士正在好转。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À la bonne heure ! s’écria Morrel avec sa bonne grosse franchise, vous me faites plaisir de me parler ainsi, et j’en augure bien pour le sort d’Edmond.

“这就对了。”莫雷尔大声说道。“我很高兴听到您这样说,我相信可以从您这番话上得到爱德。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi le contrat ne sera pas même signé ! s’écria Morrel. Oh ! pardonnez, monsieur ! à l’annonce d’un grand bonheur, il est bien permis de douter ; le contrat ne sera pas signé ?

“那么甚至连婚约都会签订了!”莫雷尔喊道。“噢,对起,阁下?当一个人听到一个大时候,是有权利表示怀疑婚约会签订?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接