有奖纠错
| 划词

J'ai besoin de conférer les détails avec mon avocat .

我需要和我律师商议具体事宜。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations du Comité avaient également permis à la chambre d'expérimenter d'éventuelles modalités de vote électronique.

委员会商议还使得促进事务组可以可能电子决策手段进行检验。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a déjà été informé des conclusions des délibérations d'Addis-Abeba du 16 novembre.

已经向安全理事会通报11月16日亚的斯亚贝巴商议论。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que les négociations sur le texte se sont poursuivies jusqu'à une date récente, le rapport n'existe qu'en version anglaise.

由于最近才文本商议,因而该报告现在只有英文本。

评价该例句:好评差评指正

Mais le numéro un doit désormais diriger dans un contexte où compromis et négociations sont la règle avec les représentants des clans en concurrence.

但是今后主席会在和代表商议情况下起治理国家。

评价该例句:好评差评指正

Ce document peut aussi constituer une phase dans les négociations, et être rédigé sous plusieurs versions successives, pour aboutir à la rédaction du contrat final.

文件也应当是在商议情况下产生,并且是在连续版本之下来撰写,最终形成最终文档撰写。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 60 ans, les représentants de 16 nations se sont réunis pour commencer à délibérer sur une nouvelle charte internationale des droits de l'homme.

前,16国家代表聚首商议项新国际权利法案。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du système des Nations Unies dans leur application au niveau national devrait être défini par le biais d'accords avec des partenaires nationaux, conformément aux mandats établis.

联合国系统在国家级执行方案责任应当与国家伙伴根据已确立授权商议决定。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de texte adopté par le Conseil est le résultat d'un compromis négocié délicatement, et l'orateur rend hommage à toutes les délégations pour la souplesse qu'elles ont manifestée.

理事会通过草案文本经过慎重商议妥协,她还各代表团所表现灵活性表示称赞。

评价该例句:好评差评指正

Pour aider le Groupe à délibérer, un groupe de travail a été constitué au sein du GCE pour préparer un projet de document à partir des contributions initiales des membres.

协助专家组会议商议工作,在专家咨询组内设立工作组,在各位成员提出初步意见基础上编写文件草案。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons vivement du travail positif accompli par les membres du Conseil au cours des négociations sur le projet de résolution, ce qui a permis d'adopter ce texte à l'unanimité.

我们非常欢迎安理会成员在决议草案商议过程中建设性工作,这使案文得以获得致通过。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les États auteurs d'un projet de résolution avaient tendance à conférer essentiellement avec les États susceptibles d'y opposer leur veto, donnant moins de voix au chapitre aux 10 membres élus.

此外,提案国倾向于主要同可能其决议草案投否决票国家商议,使当选十国在过程中鲜有机会发表意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il serait bon d'encourager l'approfondissement du débat sur les relations optimales entre l'ONU et les instances régionales et sous-régionales dans le domaine du maintien de la paix.

同时,应鼓励就联合国与区域和次区域实体在维持和平行动中最佳关系进行更多商议

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner que la Mission iraquienne se joint à nous au Conseil aujourd'hui, mais aussi qu'elle a joué un rôle visible et notable dans les négociations qui ont mené à cette résolution.

值得注意是,伊拉克代表团不仅参加我们今天安理会会议,还在决议商议中发挥明显和实质性作用。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de la question générale de l'égalisation des possibilités économiques qui s'offrent aux femmes, Mme Tavares da Silva demande si la nouvelle loi permet, par exemple, d'annuler les conventions collectives paraissent privilégier les hommes.

至于使妇女享有同等经济机会问题,她想知道新法规是否有可能,废除偏袒男性集体商议协定。

评价该例句:好评差评指正

Il existerait plus d'une soixantaine de lois, décrets et arrêtés ministériels sur cette question, habilitant plus de 25 entités des trois pouvoirs de l'État dont les fonctions chevauchent dans les différents mécanismes de négociation, d'administration, de répartition et d'octroi de droits.

根据估计,有关这问题法律、总统行法令和部级协定有60多,国家三部门25多机构有授权,这些机构商议、行政管理、权利分布和分配机制相互重叠。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les échanges regrettables auxquels le débat a donné lieu, la République de Corée, qui coparraine traditionnellement cette résolution, a décidé de continuer à lui apporter son appui, l'essentiel étant le fruit des délibérations, à l'affirmation des principes énoncés dans la résolution.

尽管辩论引起唇枪舌战令人遗憾,但历来支持该决议大韩民国决定继续给它以支持,这主要是商议果,是决议中宣布原则确认。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de rappeler que les objectifs d'ensemble relatifs aux forêts ont été négociés durant la cinquième session du Forum et adoptés à sa sixième session, dans le contexte du débat sur la nécessité d'un instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts.

必须强调,全球森林目标是在论坛第五届会议上商议,在第六届会议上通过,当时审议有关各种类型森林无法律约力文书必要性。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souhaiter qu'en 2005, année où sera examinée la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement, des mesures concrètes seront adoptées qui reflètent la volonté politique exprimée par la communauté internationale lors du Sommet du Millénaire d'assumer pleinement ses responsabilités dans la lutte contre la pauvreté.

关于战胜贫穷问题,9月8、9日在瓦加杜古举行关于就业和减少非洲贫穷非洲联盟特别首脑会议,商议将整非洲经济和社会政策重点放在解决就业问题上,建立监督机制来跟踪国家、区域和国际上采纳决策。

评价该例句:好评差评指正

Les premières résolutions témoignent de la passivité qui était attendue des observateurs (lesquels, à titre d'invités d'honneur, étaient seulement admis à faire une déclaration pour transmettre un message émanant de l'organisation qu'ils représentaient) tandis que les résolutions qui ont suivi prévoient un rôle plus actif, en vue de les faire participer aux délibérations avec l'autorisation de l'organe concerné.

早期决议表现观察员消极期望(嘉宾只有权发言传达他或她所代表组织讯息),而后期决议则显示观察员在有关机构授权下在参与商议中发挥更加积极作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


censive, censorat, censorial, censuel, censurable, censure, censurer, cent, centaine, centaines,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Puis, la faim rassasiée, Glenarvan proposa de discuter, sans retard, un plan d’évasion.

接着,大家吃饱了,哥利纳帆就建议立即商议逃脱

评价该例句:好评差评指正
特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une journée entière devait encore s’écouler avant l’évasion définitive. On l’employa à discuter un plan de fuite.

还要等整天才能真正离开这个险境。大家就利用这时间来商议逃走

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Après quelques dizaines de minutes de conciliabule.

经过几十分钟私下商议后。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Il est dit qu'en tous ces événements Finrod Felagund fut le seul à prendre conseil auprès du Roi Thingol.

据说,在所有这些事件中,芬罗德·费拉贡德是唯个与辛戈尔国王商议人。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Soit, que ce soit de volonté de délibérer ou non, Richard, de toute façon maintenant, a adopté un autre plan.

所以,无论是出于商议意愿与否,理查现在反正已经采纳了另个计

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment, un bruit précipité de pas retentit dans l’escalier, la porte s’ouvrit avec fracas, et le malheureux mercier s’élança dans la chambre où se tenait le conseil.

这时,楼梯上响起阵急促脚步声,房门砰声被推开了,服饰用品店老板,闯进四个人正在商议房间。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour répondre à ce fléau et à la pression de la rue, le gouvernement a lancé un « Grenelle des violences conjugales » , une concertation de près de trois mois.

为了应对这祸患,以及在游行压力下,政府开了“针对家庭暴力勒纳勒会议”,将持续近3个月商议

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du côté de ma mère, et ma mère est un œil prudent et sûr. Eh bien, elle ne sourit pas à cette union ; elle a je ne sais quelle prévention contre les Danglars.

“家母不赞成,她判断力从来都清晰深刻,但对这件商议婚事毫不乐观。我说不清究竟是为了什么,但她好像对腾拉尔家人有什么偏见。”

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Pendant cette délibération qui fut longue, la comtesse avait lié conversation avec la jeune fille qui était à pied sur la route et dans la poussière à côté de la calèche; elle avait été frappée de sa beauté.

在这场漫长商议中,伯爵夫人和那个年轻姑娘谈了起来,她正在路上走着,在马车旁边尘土中。她被自己美貌所震撼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chamaesiphon, chamaille, chamailler, chamaillerie, chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer, chamarrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接