有奖纠错
| 划词

Parallèlement à notre politique de réconciliation nationale, nous ne pouvons tolérer l'impunité.

尽管我国奉行和解政策,但是我们不能接受有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.

在政治方面,缅甸将继续推行民族和解政策

评价该例句:好评差评指正

Cela complétera et renforcera également les politiques gouvernementales actuelles en matière de réconciliation, ce qui est au cœur du mandat du TPIR.

这还将补充和加强政府的现行和解政策,这对完成卢旺达问题国际法庭的任务至为重要。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la politique de réconciliation nationale de notre gouvernement a débouché sur le retour à la légalité de 17 de ces 18 groupes.

不过,政府的国家和解政策已经使其中17个团伙回归到合法中来。

评价该例句:好评差评指正

Une politique de réconciliation nationale, visant à incorporer tous les Afghans désireux de participer à la reconstruction du pays, contribuera également au processus d'intégration nationale.

旨在吸收所有阿富汗人民参与建设国家的民族和解政策也将有助于国家统一进程。

评价该例句:好评差评指正

C'est la politique de réconciliation nationale qui est actuellement proposée au peuple algérien et sur laquelle il doit se prononcer par un référendum le 29 septembre prochain.

我们执行了一项和解政策,并将于9月29日在我国举行公民投票。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons que ces archives représentent une partie importante de l'histoire récente de notre pays et qu'ils ont une grande importance dans nos politiques civiques et de réconciliation.

我们强调,这些记录是我国最近历史的一个重要组成部分,们对我们的和解和民事政策至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions souligner que de telles annales constituent une partie importante de l'histoire de notre pays et qu'elles sont très importantes pour notre réconciliation et notre politique civique.

我们要强调,这些记录是我国近期历史的重要组成部分,们对于我国的和解与国内政策言,至关重要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, comme nous l'avons toujours dit, les deux pays ont décidé d'adopter des politiques de réconciliation tournées vers l'avenir dans l'intérêt de leurs peuples et de leur développement.

另外,正如我们一贯阐明的那样,两国已决定本着两国人民及其发展的利益,采纳前瞻性和解政策

评价该例句:好评差评指正

Son Gouvernement poursuivra ses efforts pour améliorer la situation, notamment en ce qui concerne le droit à l'alimentation, tout en continuant de suivre une politique de réconciliation et de coopération.

韩国政府会继续努力改善这种现状,尤其是涉及食物权的问题,同时维持和解与合作的政策

评价该例句:好评差评指正

Au Myanmar, la politique de réconciliation nationale du Gouvernement s'est traduite par le retour à la légalité de 17 des 18 groupes insurgés, mettant effectivement un terme à 40 années d'insurrection.

在缅甸,政府的民族和解政策使得18个叛乱团伙中有17个已经回归法制。 政府有效结束了40年的叛乱。

评价该例句:好评差评指正

La MINUS surveille la situation de près et a constitué un groupe consultatif sur les conflits et la réconciliation, afin de fournir une réponse cohérente face aux situations difficiles dans tout le secteur.

联苏特派团正在密切监测局势,并成立了一个冲突与和解政策咨询小组,以便对各区的困难局势提出统一的应对措施。

评价该例句:好评差评指正

Dès le début, les dirigeants des deux nations ont convenu de coopérer sur la base de politiques de réconciliation et tournées vers l'avenir - démarche visionnaire et réaliste qui a bien servi les intérêts des deux nations.

从一开始,两国领导人便同意在向前看和和解政策的基础上合作,这是使两个国家都受益的负有远见和现实的做法。

评价该例句:好评差评指正

« D'innombrables études ont montré que l'autonomisation des femmes était le meilleur outil de développement qui soit, ce qui l'a conduit à aller même jusqu'à dire qu'il n'y avait pas de stratégie plus importante en matière de prévention de conflit ou de réconciliation après conflit. »

“许多研究表明没有任何手段比赋予妇女权力对发展更有效……我还敢说,在冲突结束后预防冲突或实现和解方面没有任何政策更重要。”

评价该例句:好评差评指正

C'est sur la base des idées que s'articule le socle préférentiel constitué par la politique de paix et de réconciliation nationale prônée par le Président de la République endossée par le référendum populaire et qui reflète la dimension politique de la lutte contre le terrorisme.

基于上述观点,总统倡导的和平与民族和解政策构成了参照基础,得到民投票的支持,并反映出政治层面的反恐斗争。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande instamment aux dirigeants nouvellement nommés de rétablir l'ordre public dans les meilleurs délais, d'entamer le dialogue avec toutes les forces politiques en présence, et de mettre en œuvre une politique de réconciliation nationale, et ce, dans l'intérêt à long terme de la stabilité et de la prospérité au Kirghizistan.

欧盟呼吁新任命的领导人,为了吉尔吉斯斯坦的长期稳定和繁荣,尽早恢复公共秩序、同一切有关政治势力展开对话和实行民族和解政策

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais devrait mener au Darfour une politique de réconciliation nationale, mettre fin à l'impunité, promouvoir la primauté du droit basée sur la non-discrimination et la protection effective des minorités et des populations indigènes ainsi que sur la participation de tous à la vie publique et encourager activement la mise en œuvre de programmes de développement pour le Darfour.

苏丹政府应当对达尔富尔推行民族和解政策,结束罪犯逍遥法外的状况,促进无歧视法治、对少数民族和土著居民的有效保护以及所有人参与公务活动,积极促进达尔富尔发展计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hommages, hommasse, homme, homme d'affaires, homme de science, homme-grenouille, homme-orchestre, homme-sandwich, homo, Homo habilis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.

这一次,他将倡导平衡的政策

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Après 7 ans de guerre, Abdelaziz Bouteflika est élu président d'un pays traumatisé. Il instaure une politique de réconciliation nationale et amnistie les anciens belligérants.

经过7年的战争,卜杜勒-齐兹·布特弗利卡当选为深受创伤的家的总统。他推行了一项政策,并对前战斗人员实行大赦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


horodateur, horométrie, horoptère, horoscope, horoscopie, horreur, horrible, horriblement, horrifiant, horrifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接