有奖纠错
| 划词

Il vit en paix avec ses voisins.

他和邻居们和睦相处。

评价该例句:好评差评指正

Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.

公司内员工致,相处和睦

评价该例句:好评差评指正

La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.

家庭聚会让家庭关系更加和睦

评价该例句:好评差评指正

Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.

愿世界所有人民致,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue est évident dans les diverses sphères religieuses et culturelles.

穆斯林和基督徒和睦相处的意愿,使黎巴嫩成为和谐共存的榜样。

评价该例句:好评差评指正

En Côte d'Ivoire, il est nécessaire d'accompagner le processus de rapprochement et de réconciliation.

在科特迪瓦,必须支持和睦与和解的程。

评价该例句:好评差评指正

Pour les maximalistes, la réconciliation est le retour du consensus ou de l'harmonie sociale.

对最高纲领主义者来说,和解就是恢复共识或社会和睦

评价该例句:好评差评指正

Des représentants du MIR ont pris part aux conférences et consultations susmentionnées.

和睦契代表出席了上述会议和协商。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple du Myanmar est tolérant et vit dans la paix et l'harmonie.

缅甸人民宽容忍让、和睦相处、与世无争。

评价该例句:好评差评指正

Le bien-être d'une nation contribue à des relations harmonieuses entre les nations.

民族内部安乐有助于民族间和睦

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes voisins et notre vocation est de vivre ensemble et dans l'harmonie.

我们是邻居,和睦地生活。

评价该例句:好评差评指正

Le pays est fier de sa stabilité politique et de son harmonie ethnique.

国家政治稳,各民族和睦相处。

评价该例句:好评差评指正

Il favorise ainsi un développement durable harmonieux.

因此该中心有助于可持续的和睦发展。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.

这些素质鼓励愈合程,并且促社会和睦

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une centaine de races y partagent fortune et infortune depuis des siècles.

几个世纪以来,他们同甘共苦,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正

Un exemple particulièrement encourageant en est le rapprochement qui se produit dans la péninsule coréenne.

最令人鼓舞的事例是朝鲜半岛的和睦关系。

评价该例句:好评差评指正

En tant que société pluraliste, la Trinité-et-Tobago est fière de son passé harmonieux.

作为个多元社会,特立尼达和多巴哥对其和睦记录感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Favoriser la compréhension, la tolérance et l'amitié entre nations et groupes raciaux ou ethniques.

国家间及种族或民族体间的谅解、容忍和睦谊。

评价该例句:好评差评指正

Shalom-Salam, c'est la concorde dans une vie fraternelle.

Shalom/salaam是在兄弟般友爱生活中和睦相处。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela rétablir une harmonie minimale entre les grands acteurs.

这需恢复主行为者之间种必程度的和睦

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说中级

Et tu as déjà sympathisé avec d'autres étudiants ?

那你已经和其他同学和睦相处了吗?

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Cet événement va définitivement sceller le rapprochement de ces deux Présidents, finalement pas si différents.

件肯定会使这两位总统的和睦得到加强,最终得到和谐。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Lors des réunions familiales, le partage de la nourriture crée une ambiance conviviale.

家庭聚会时,分享食物会营造出和睦的气氛。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les gens y vivent de façon détendue et coexiste en paix et en harmonie.

人们悠闲自得,和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Baissez un peu le son, on s'entend pas ici.

降低声音,我们现在不太和睦

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

C’était un des moments de tristesse qui se rencontrent dans les familles les plus unies.

这是最和睦的家庭都会到的那种愁闷时刻。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

On causait, doucement et familièrement, de choses ordinaires.

大家和睦熟稔地谈家常。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme ell's l'étaient au début de leur vie.

和睦相处,团结心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Nous entendons le voisinage comme vous.

和你们样我们和邻居和睦共处。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这天,人们尤为重视和睦,和解和恕。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il fallait laisser aux hommes la corde longue, quand on voulait vivre en paix dans son ménage.

要想和睦,有时就得对容些。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Une des lois de mon métier est de vivre en bonne intelligence avec les hommes vraiment forts.

干我这行,最要紧的是同真有魄力的人和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À la vérité, ça n’allait plus du tout bien entre les Boche et les Coupeau depuis un mois.

实际上,古波妇和博歇妇之间个月来,已经不甚和睦了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Est-ce dommage, toutes ces bêtises ! reprit-il à demi-voix, en s’arrêtant. Nous nous serions si bien entendus !

“这些无聊的又有什么妨碍呢?”艾蒂安停下来,低声地回答说。 “我们定会和睦相处的!”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Au Mali, la " Conférence d'entente nationale" s'est ouverte aujourd’hui.

在马里," 民族和睦会议" 今天开幕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Pour le président américain, les États-Unis cherchent à bien s'entendre avec la Chine.

对于美国总统来说,美国寻求与中国和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Michel Barnier a été appelé en renfort, comme un médiateur, un pacificateur.

米歇尔·巴尼耶 (Michel Barnier) 被召唤作为增援、调解人、和睦使者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Séparé depuis 4 ans, il dit vivre avec elle sous le même toit en bonne intelligence.

分居 4 年,他说他和她在同个屋檐下和睦相处。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le dos rond, il courait de son air d’homme gras et doux, désireux de vivre en paix avec tout le monde.

他低着头拖着胖呼呼的身躯跑过去,脸上显出温和的、愿与切人和睦相处的态度。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le soir, la crémaillère fut très gaie, chez les Poisson. L’amitié régna sans un accroc, d’un bout à l’autre du repas.

晚上,布瓦松家的乔迁之喜家宴煞是热闹。宴席自始至终沉浸在和睦祥和的气氛中,没有任何意外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Falsealyssum, Falsebeech, Falsebox, Falsecypress, Falseflag, Falsemallow, Falsemangrove, Falsemermaid, Falsenettle, Falseolive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接