La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.
今天会议的,
值科索沃历史上一些不幸事件的
纪念。
À la veille d'une date majeure de la vie de la Convention, je voudrais mentionner tout particulièrement les évolutions constructives et encourageantes auxquelles nous avons assisté au cours de ces dernières semaines dans le sous-continent indien.
在这方面,在《公》生命中一大
纪念的前夕,
愿尤其提到过去几个星期中
们在印度次大陆看到的令人鼓舞的积极动态。
Nous devons saisir l'occasion historique qu'offre ce soixantième anniversaire pour viser un XXIe siècle forgé par les idéaux consacrés par la Charte, un monde de prospérité, de paix et de sécurité avec en son cœur une ONU forte.
们必须抓住这次60
纪念的历史性机遇,本着《宪章》所载的理想,观照21世纪的世界,以强大的联合国为其核心的一个繁荣、和平与安全的世界。
Le projet de résolution salue aussi la participation de S. S. le pape Jean-Paul II, de chefs d'État et de gouvernement, de hautes personnalités et dignitaires ainsi que de leaders religieux, qui ont rehaussé de leur présence les cérémonies anniversaires.
决议草案还对教皇翰-保罗二世宗座、各国的国家元首和政府首脑、知名人士以及宗教领袖参加会议表示欢迎,他们出席会议本身就加强了
纪念的意义。
L'anniversaire que nous célébrons nous fait prendre conscience de l'importance et de l'utilité d'engager un dialogue entre toutes les nations représentées ici pour le bien commun, mais, surtout, il fait ressortir toutes les tâches que nous avons à accomplir.
们现在进
的
纪念应该使
们认识到,聚集在这里的所有国家之间的对话对于促进集体福祉很重要。 最重要的是,
们必须认识到今后的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。