Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”民众吼叫。“那就先吊死他的几个捕头。”
Les deux femmes font irruption dans la pièce et se mettent à hurler.
两个女冲进房内,吼叫。
Un lion pousse un coup de gueule.
子发出一声吼叫。
Si non, Tu va te faire attraper par maman ?
如果不,你会受到自妈妈的吼叫责备吗?
3,et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion.Quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
3,大声呼,好像子吼叫,呼完了,就有七雷发声。
En grandissant, il se mit à crier, à manger avec les mains, à se gratter les fesses, à mordiller les fils électriques.
成长过程中,他开始吼叫、用手吃饭、抓屁股、咬电线。
Le mystère, et au diable les flamands ! s'écria-t-il de toute la force de ses poumons, en se tordant comme un serpent autour de son chapiteau.
“圣迹剧!弗朗德勒去吧!”他使出浑身劲儿,大声吼叫,同时像条蛇似地绕着柱头扭动着身子。
Les chiens peureux qui aboient pour se rassurer et boivent les gouttes représentent les peurs inconscientes qui sont logées au fond de chaque individu et qui l'empêchent de voir La Réalité.
受惊的狗通过吼叫让自己安定,并喝下代表着无意识恐惧的水滴。这些恐惧渗透在我们每个心底,妨碍我们看到事物的真实本质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tu sors en grognant quand on t’appelle. Mauvais, si cela vous fait plaisir.
当我们你的时候,你就吼来。我当坏人吧,如果你们喜欢这样。
Au-delà éclataient de formidables rugissements, tels qu’un troupeau de ruminants en eût pu produire.
呷外有隆隆的吼声发,就像群牛羊反刍类可能发的声响那么利害。
Ses pupilles s’étaient contractées effroyablement. Sa voix ne parlait plus, elle rugissait.
他此时的喉咙不再是说话,而是吼。
Et les deux femmes se sont mises, toutes les deux, à hurler avec le chien.
两个女人开始和狗起吼。
La Barbe bleue se mit à crier si fort que toute la maison en trembla.
蓝胡子的吼声更大了,响得整个房子都颤抖。
Il baissait le mufle, secouait les cornes et tremblait de fureur en beuglant horriblement.
它低下头,摇摆犄角,狂蹦乱跳,怪声吼。
Salope ! salope ! salope ! hurla Gervaise, hors d’elle, reprise par un tremblement furieux.
“脏货!烂货!下流婆!”热尔维丝愤怒得吼起来,周身打着抖。
Milady poussa un rugissement étouffé. Dans celui qui tenait la tête elle reconnut d’Artagnan.
米拉迪低沉地吼声。她认走前头的那个人正是达达尼昂。
Et Jup à grogner de cette façon ? » ajouta Harbert.
“怎么杰普也吼起来了?”赫伯特加上句。
Ah ! les jean-foutre ! hurla la Brûlé, en reculant.
“哼!无耻的饭桶!”焦脸婆退吼道。
On peut dire d’elle comme du cyclope aveugle, Ingens.
我们不妨说它象瞎眼巨人库克罗普斯的吼声。
Ron n'eut pas le moindre sourire. Le souvenir de la Beuglante était toujours bien présent.
罗恩没有笑,显然还想着那封吼信。
Elle... elle m'a envoyé une Beuglante, dit Ron d'une voix faible.
“她...妈妈给我寄了封吼信。”罗恩有气无力地说。
Des cris de fureur s'élevaient dans le stade.
体育馆里充满了愤怒的吼。
Et que signifiait donc cette Beuglante ?
还有,那封吼信说的是什么意思?
Il voulait me chasser. Mais après la Beuglante, elle … elle a dit que je devais rester.
他想把我赶去,但收到吼信她——她说我得留下来。”
Et puis, il y a les profs qui gueulent, qui grondent tout le temps, on n'aime pas ça.
而且,有很多爱吼的老师,他们无时不刻没训斥人,我们不喜欢这样。
Ces guerriers infernaux appartiennent à Hel, qui est aussi venu avec son chien Garmr, " le Hurleur" .
这些地狱战士为赫尔效命,赫尔也带着她的狗“吼者”加姆尔来了。
Mais, au moment où ils se disposaient à pénétrer dans une de ces excavations, de formidables rugissements les arrêtèrent.
可是他们正打算走进个洞去,突然听见声吼。
Tu t’en fous, toi ! tu manges ! hurla Levaque, en montrant le poing à Rasseneur.
“你有吃的!你当然不乎,”勒瓦克向拉赛纳挥动着拳头吼道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释