有奖纠错
| 划词

Il embrassa Eugenie, et les deux femmes sortirent.

妮,出去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


irréalisé, irréalisme, irréaliste, irréalité, irrecevabilité, irrecevable, irréconciliable, irrécouvrable, irrécupérable, irrécupération,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Et elle me tendit sa main que je baisai.

她把手递给

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean déposa un baiser sur ce front où il y avait un reflet céleste.

冉阿让在这有着天上光彩的额头上

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Peut-être que si vous m'embrassiez encore, je redeviendrais princesse!

说不定你再就变回公主了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il déposa un baiser sur ce front livide où perlait une sueur glacée.

他在那冷汗涔涔的灰白额头上

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il prit un pan de la manche de Cosette et le baisa.

赛特的一角袖子

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Maintenant, embrassez-moi et rentrons dans la salle à manger.

“现在,们一回餐室去吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mon mari me bat. Allons, embrassez-moi tout de suite.

的丈。来吧,马上。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il serra la main de Valentine contre son cœur et sortit par le corridor dérobé.

那位青年瓦朗蒂娜的手,然后从后楼梯走出那座房子。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le soldat ne put s’empêcher de l’embrasser, car c’était un vrai soldat.

这个兵士忍不住要,因为他是一个不折不扣的兵士。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Promettez-moi de me donner un baiser sur le front quand je serai morte.

“答应,等死了,请在的额头上

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son père alla à lui, le prit par le bras, et le baisa au front.

他的父亲走到他身边,抓住他的胳膀,在他的前额上

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

L’enfant de la mer baisa la main du prince, bien qu’elle se sentît le cœur brisé.

海的女儿把他的手。她觉得她的心在碎裂。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux de Villefort se mouillèrent d’une larme d’orgueilleuse joie ; il prit la croix et la baisa.

维尔福的眼睛里充满了喜悦和得意的泪水。他接过勋章在上面

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il s’était levé, l’avait empoignée par la taille, lui appliquait un rude baiser sur la figure, au hasard.

他站了来,搂住她的腰肢,猝不及防地无目标地在她脸上

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert baisa la main de sa mère, et alla se placer près du comte.

阿尔贝他母亲的手,踱到伯爵身边。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui, mon ange, dit madame de Rênal, en lui donnant un baiser.

“是的,的天使,”德·莱纳人说,一边了他

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine embrassa Eugénie, salua madame Danglars, déjà levée pour se retirer, et sortit.

瓦朗蒂娜欧热妮,向腾格拉尔人深深鞠了一躬,走出房间;腾格拉尔人这时已站身来告辞。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il l'embrassa sur le front, s’empara du baluchon posé sur le bureau et sortit de la chambre.

他在丽莎的额头上了她放在桌子上的包,从房间里走了出去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, très ému, refusait toujours. Il le fallait. Alors, en la quittant, il voulut au moins l’embrasser.

艾蒂安虽然心里十分感动,还是拒绝了。他不能不拒绝她。不过在离开她的时候,他还是同意

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Je fais mes devoirs de mathématiques chez Louise. Je rentre à 21 heures. Bises et à ce soir.

在路易丝家里做数学作业。晚上九点回家,今晚见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irremplaçable, irréparable, irréparablement, irrépréhensible, irrépressible, irréprochable, irréprochablement, irrésistible, irrésistiblement, irrésolu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接