有奖纠错
| 划词

A travers les auditions.Qui a dit que Boutef n'était pas un animal politique?

从这些来看,谁不说Boutef总统是个铁碗政治高手呢?

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et sa femme étaient représentés par un conseil à cette audience.

提交人及其妻子在由律师代理。

评价该例句:好评差评指正

Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.

国际商也是这些的积极参与者。

评价该例句:好评差评指正

Elle était absente aux audiences préliminaires tenues les 10, 15, 16, 19 et 28 juillet.

她在7月10日、15日、16日、19日和28日举行的调查均缺席。

评价该例句:好评差评指正

268 femmes victimes de viol ont bénéficié d'une assistance socio-psychologique.

向268名受侵害妇女提供了心理和社服务。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance a été coordonnée conjointement avec le Comité des ateliers interactifs des ONG.

是与中午非政府组织交式讲习班委员协调出的一个程序。

评价该例句:好评差评指正

Avec ces auditions, nos relations atteignent un stade supérieur.

这几次将进一步推动这种动。

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité a engagé des poursuites et a tenu deux audiences.

平等待遇机构提起了诉讼并举行了两次

评价该例句:好评差评指正

La Cour a également tenu des audiences dans quatre autres affaires.

法院还就四起其他案件举行了

评价该例句:好评差评指正

Ces auditions devront être centrées, afin d'apporter matière à nos débats.

这种应当有针便为我们的辩论作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'audience à laquelle sa requête a été examinée n'a duré qu'une vingtaine de minutes.

为他举行的特别许可仅持续了20分钟。

评价该例句:好评差评指正

La Commission prépare actuellement une série d'auditions régionales.

该委员正在安排一系列区域

评价该例句:好评差评指正

En outre, le statut de réfugié lui avait été accordé après une audition approfondie.

此外,在经过一次全面的之后,他的难民身份已获承认。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation a été amplement débattue dans la presse locale et lors de réunions publiques.

此举在当地新闻界和公众得到热烈的讨论。

评价该例句:好评差评指正

La proposition visant à organiser des auditions est fort appréciée.

举行的建议是非常值得欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a été organisée après 1a nomination de la Ministre.

在该部部长接到任命后,机均等和妇女状况委员同她一起召开了

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.

的最初阶段,案例往往就被放弃。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur était représenté par un conseil à la plupart de ces audiences.

在大部分,提交人都有律师代理。

评价该例句:好评差评指正

Ces auditions pourraient se dérouler pendant deux jours et comporter quatre séances.

期可为两天,分成四次议。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures disciplinaires ont été menées par le Conseil de la magistrature du Kosovo.

惩戒由科索沃司法和检察官理事举办。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kilogramme-force, kilogrammemètre, kilogramme-poids, kilogrammètre, kilohertz, kilojoule, kilolitre, kilolumen, kilomégacycle, kilométrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Ce témoin n'en est pas à sa première audition.

这位证人并非第一次出席听证

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La deuxième audience des Colmateurs au Conseil de défense planétaire durait depuis déjà trois jours.

行星防御理事第一次面壁者听证已经进行了三天。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’audience terminée, les Colmateurs se rendirent dans la salle de méditation, leur endroit favori au siège des Nations unies.

听证,面壁者们来到了默思室,这是联合国总部里他们最喜欢的地方。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quand le délégué éteignit l'écran holographique, l'audience n'était en réalité pas tout à fait terminée.

在特派员关听证全息图像时,议并没有

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'audience du Colmateur Luo Ji par le Conseil de défense planétaire n'eut lieu que deux semaines plus tard.

行星防御理事面壁计划听证两个星召开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle est morte en robe à l'audience.

- 她在听证上穿着裙子去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Aujourd'hui, son avocat espère des débats sereins à l'audience.

今天,他的律师希望在听证上进行平静的辩论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En 2018, une 1re audience a lieu pour un délit d'atteinte sexuelle.

- 2018 年,针对性虐待罪举行第一次听证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Là-bas, 250 chiens réconfortent les enfants durant les audiences.

在那里, 250 只狗在听证上安慰孩子们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Hier, à l'audience, Nadine Oliveira, la conductrice du bus, a livré sa version des faits.

昨天,在听证上,公共汽车司机 Nadine Oliveira 提供了她对事实的看法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ses anciens collègues sont venus assister à l'audience.

他的前同事前来参加听证

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après 60 jours d'audience et 2 jours de délibéré, le verdict est enfin tombé.

- 经过 60 天的听证和 2 天的审议, 最终作出判决跌倒了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

L'audience entrera dans le vif du sujet demain, avec la lecture de l'accusation.

明天的听证将宣读指控,从而进入问题的核心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Dans une audience aujourd'hui, le tueur de 21 ans a reconnu les faits.

在今天的听证上,这位 21 岁的杀手承认了事实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les agriculteurs ont-ils tout dit lors de leurs auditions?

农民们在听证上都说了些什么吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Une audition et un changement de ton pour le ministre de l'Intérieur.

- 内政部长的听证和改变语气。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A la sortie de l'audience, les réactions sont contrastées.

听证时,反应不一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elle n'est pas incriminée. Dans la foulée de l'audition, le garde champêtre appelle la propriétaire.

它没有被定罪。听证,乡村警卫打电话给业主。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年5月合集

Et le procès devrait durer un an, au rythme d’une audience par semaine.

审判预计将持续一年,每周一次听证的速度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Message d'apaisement apprécié par leurs fans, leurs amis présents lors de l'audience.

- 听证间出席的粉丝和朋友赞赏的绥靖信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kirghisite, Kirghiz, kirghize, kirghizistan, kirin, kirkuk, kirmanchah, kirrolite, kirsch, kirschsteinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接