有奖纠错
| 划词

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从水层汲取饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Les États de l'aquifère assurent la surveillance de leurs aquifères ou systèmes aquifères transfrontières.

水层测其跨界水层水层系统。

评价该例句:好评差评指正

Les États de l'aquifère assurent la surveillance de leur aquifère ou système aquifère transfrontière.

水层测其跨界水层水层系统。

评价该例句:好评差评指正

Les aquifères peuvent être isolés ou reliés.

水层可独立存在,也可同其他水层连。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones se trouvent situées en dehors de l'aquifère, bien qu'elles lui soient hydrauliquement reliées.

虽然它们同水层连接,却是在水层以外。

评价该例句:好评差评指正

Les aquifères transfrontières pourraient donc être considérés comme une catégorie d'aquifères internationaux.

因此,跨界水层可视为水层的一个分类。

评价该例句:好评差评指正

Cette série de deux ou plusieurs aquifères est dénommée «système aquifère».

这种两个或两个以上水层系列称为“水层系统”。

评价该例句:好评差评指正

Un aquifère est souvent relié hydrauliquement à un ou plusieurs autres aquifères.

水层往往在水文上与一个或多个其他水层连。

评价该例句:好评差评指正

Un aquifère est souvent relié hydrauliquement à un ou plusieurs autres aquifères.

水层往往在水文上与一个或多个其他水层连。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui n'ont pas été réalimentés à l'époque moderne sont souvent appelés aquifères fossiles.

这些水层中得不到实时补注的一种往往称为古水层

评价该例句:好评差评指正

Cette série de deux aquifères ou plus est appelée un «système aquifère».

这一系列的单一或多个水层,称为“水层系统”。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le présent projet d'articles ne s'applique qu'aux aquifères ou systèmes aquifères «transfrontières».

因此,本条款草案只适用于“跨界”水层水层系统。

评价该例句:好评差评指正

Certains aquifères forment un ensemble unitaire avec les eaux de surface, d'autres pas.

一些水层系统与地面水形成整体单元,而其他水层则不是这样。

评价该例句:好评差评指正

Leur déplacement latéral se fait alors selon le même mécanisme que dans les aquifères captifs.

污染物在这些水层中作横向运动的机制类似于封闭水层的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le projet d'articles, les termes «aquifère» et «système aquifère» sont toujours employés ensemble.

在条款草案中,“水层”和“水层系统”总是一起使用的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien des façons de définir un aquifère.

有许多方式来界定水层

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa f donne une définition de l'aquifère alimenté.

项规定补给水层义。

评价该例句:好评差评指正

Un «système aquifère» est constitué par deux aquifères ou plus qui sont hydrauliquement reliés.

(4) “水层系统”由在水文上连的两个或两个以上的水层组成。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 14 traite des problèmes de la pollution des aquifères.

第14条草案涉及水层污染问题。

评价该例句:好评差评指正

Les aquifères de Monaco s'étendent au-delà de ses frontières nationales.

摩纳哥公水层跨越其界。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


齿, 齿阿米醇, 齿阿米素, 齿板, 齿槽底部, 齿槽底面, 齿槽动脉, 齿槽风, 齿槽脓肿, 齿槽音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

Une résurgence captant l'eau d'une nappe souterraine.

从地下中捕获的复苏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand le niveau de ces nappes baisse, la roche se fragilise.

当这些位下降时,岩石变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Seules quelques nappes ont profité de pluies suffisantes pour être rechargées, comme en Bretagne et en Vendée.

只有少数利用充足的雨进行补给,如布列塔代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'eau aura du mal à pénétrer dans les nappes phréatiques, même avec les orages attendus ce week-end.

即使本周末预计会有雷暴,也将难以渗入地下

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et si on regarde cette carte des niveaux des différentes nappes, la moitié d'entre elles sont encore déficitaires.

如果们看一下这张不同位图,其中一半仍然处于短缺状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les paysans ne paient pas l'eau qu'ils puisent dans les nappes et ils peuvent pomper autant qu'ils le souhaitent.

- 农民不为从支付费用,他们可以随心所欲地抽

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Face à la baisse des réserves naturelles les citoyens, leurs élus refusent de voir les industriels se servir dans ces nappes.

面对自然储备的减少,公民他们选出的官员拒绝看到制造商使用这些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le trou est apparu il y a un an et demi, mais ces fermiers ne croient pas à la surexploitation des nappes.

这个洞出现在一年半前,但这些农民不相信的过度开发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais pour certaines nappes, on le sait déjà, même les fortes pluies et les orages récents ne suffiront pas à les recharger.

但是对于一些, 正如们已经知道的那样,即使是大雨最近的暴风雨也不足以补充它们。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11月合集

D'après une étude de la BAD, le volume considérable d'eaux usées générées par les régions rurales représente une grande menace environnementale pour les rivières, les lacs et les aquifères souterrains.

根据非洲开发银行的一项研究,农村地区产生的大量废对河流、湖泊地下构成了重大的环境威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle est notamment alimentée par les eaux de pluie, sauf que les nappes ont été peu réalimentées cet hiver, moins que les années précédentes, du fait de l'absence de précipitations notables.

它主要由雨补给,除了今年冬天没有补充,比往年少,由于没有明显降

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À une époque, on pouvait envisager de l’embouteillage parce qu’il n’y avait pas de stress hydrique, autant aujourd’hui on doit être extrêmement vigilant et on doit préserver ces nappes, qui sont des vrais trésors.

曾经有一段时间,们可以考虑装瓶,因为没有缺压力,所以今天们必须非常警惕,们必须保护这些,它们是真正的宝藏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接