有奖纠错
| 划词

M. Garcés Loor a nié les faits.

Garcés Loor否认自己这些照片

评价该例句:好评差评指正

Nous renierions notre histoire si nous pensions ou agissions différemment.

我们如果不这样认为或行动,我们实际上否认自己历史。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur avait demandé une suspension de l'instance au bénéfice de l'arbitrage en application de l'article 8 1) de la LTA, même s'il niait avoir été partie à la charte-partie.

被告尽管否认自己当事人,但仍依据《仲裁示范法》第8(1)条,要求中止诉讼程序,以便进行仲裁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avec cela qu’entre vous vous êtes bien justes les unes envers les autres !

“至少你不能否认,你自己互相批评时候,也非常苛刻。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le problème, c'est quand on nie nos émotions.

问题当我否认自己情绪时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Ils auraient le sentiment, et ce serait d'ailleurs fondé, de se renier.

会有否认自己感觉,而且这也有道

评价该例句:好评差评指正
那些我过的事

Elle allait et venait dans le salon, admettant par instants la situation à laquelle elle était confrontée, la rejetant à d'autres.

她在客厅里走来走去,时而想承认自己所碰到事实,时而又完全否认

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Moi, je suis arrivé ici en me disant: la fluidité linguistique sera indéniable!

我,来到这里对自己说:语言流动性将不可否认

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ses grandes bottes à entonnoir enfermaient un pied que Mlle de Montalais n'eût pas désavoué si elle se fût travestie en homme.

大漏斗形靴子上围着一只脚,如果她自己伪装成男人,蒙塔莱小姐不会否认

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pourquoi ? dit le banquier. S’il est prince, il a tort de ne pas se vanter. Chacun son droit. Je n’aime pas qu’on renie son origine, moi.

“为什么?”银行家说。“如果他一位王子,他就不应该不维持他身份。每一个人都应该维护自己权利,我不欢喜有什么人否认出身。”

评价该例句:好评差评指正
知识科普

Lorsque nous supprimons nos besoins sexuels, nous essayons essentiellement de nier une partie de nous-mêmes que nous pensons être mauvaise ou honteuse ou qui provient de sentiments de culpabilité.

当我压抑自己性需求时,我本质上在试图否认自己认为不好、可耻一部分或源于内疚感一部分。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Eh ! parles-en si tu veux. Je n’ai pas l’habitude de renier mes paroles. Ce que je t’ai dit était vrai, honnête, et je n’en rougirais devant personne.

“咳!你愿意的话,说出去好了。我不爱否认自己的话。我跟你说真心实意的话,在任何人面前我决不脸红。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Exercer son métier sans les contraintes administratives ou financières liées à la médecine libérale, c'est un avantage indéniable pour ces étudiants courtisés par toutes les régions.

- 在有与自由医学相关行政或经济限制情况下从事自己职业对于这些受到所有地区追捧学生来说一个不可否认优势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le Londonien de 38 ans a toujours nié avoir fait partie des Beatles de l'organisation État islamique, ces quatre geôliers d'otages surnommés ainsi à cause de leur accent britannique.

这位 38 岁伦敦人一直否认自己伊斯兰国组织披头士乐队成员,这四名人质狱卒因他英国口音而被昵称为。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bien entendu, je ne nie pas que notre mission est aujourd’hui celle d’une académie de sciences militaires mais nous devons prendre conscience que nous sommes des soldats avant tout, et des soldats en guerre !

当然,不可否认它目前正在承担一个军事科学院使命,但我应该首先意识到自己军队,而且处于战争状态军队!”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Le jeune homme vole, l'amour au cœur, doutant de lui-même, désespéré dans son bonheur : à ses yeux, la femme est cette présence incontestable qui seule peut lui donner la preuve désirée.

年轻人飞翔,心中深爱,怀疑自己,绝望地幸福:在他眼中,女人不可否认存在,只有她才能给他提供所需证据。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous ne devons pas non plus céder au déni, ce serait faux de dire que si ne faisions rien les choses s'amélioreraient d'elle-même, non ; alors nous nous placerions dans une situation délicate, de potentielle saturation de tout le pays.

也不能否认,如果说如果我什么都不做,事情就会自行改善,那不对;那样我就会自己置于一个微妙境地,整个国家可能饱和境地。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年3月合集

En niant l'identité palestinienne, on déconnecte les habitants de leur terre : le rêve de cette aile extrémiste est de pouvoir les expulser un jour vers d'autres pays arabes puisque, selon elle, ils n'ont pas de pays à eux.

通过否认巴勒斯坦人身份,居民与他土地脱节:这个极端主义派系梦想有一天能够将他驱逐到其他阿拉伯国家,因为据它说, 他自己国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接