Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant.
它是一头蟒蛇正在吞咽一头大象。
Les évaluations des risques réalisées par la Communauté européenne comprenaient une évaluation des dangers (cancérogénicité, danger par inhalation ou ingurgitation, très toxiques pour l'environnement aquatique) et l'exposition (des personnes, essentiellement exposition des consommateurs et pour l'environnement, notamment exposition aux compartiments terrestres et aquatiques), et satisfaisaient donc aux critères d'une évaluation des risques.
欧洲共同体展开的风险评价包括评估危险(致癌性、吸入和吞咽后具有有影响,对水
环境具有剧毒性)和接触(对于人类来说,主要是消费
接触,而对于环境来说,特别是陆地和水中环境接触),因此符合风险评价的标准。
Les évaluations des risques menées à bien par la Communauté européenne et la Jamaïque comprenaient des évaluations des dangers (très toxique par inhalation et si ingurgité, toxique au contact de la peau, très toxique pour les organismes aquatiques et les oiseaux) et de l'exposition (pour la santé des personnes, exposition essentiellement professionnelle, notamment exposition des agriculteurs, et pour l'environnement, exposition de milieux aquatiques et terrestres) et répondaient donc aux critères d'une évaluation des risques.
欧洲共同体和牙买加展开的风险评价包括评估危险(吸入和吞咽后具有剧毒性,与皮肤接触后具有毒性,对水物和鸟类具有剧毒性)和接触(对人类健康来说,主要是职业接触,即农民接触,而对环境来说,就是水中和陆地环境接触),因此达到了风险评价的标准。
Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).
但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。
Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui « tirer les oreilles » ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).
但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。
Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui «tirer les oreilles» ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).
但是,这也可涉及例如,踢打、摇晃或扔掷儿童;抓、捏、咬、抓头或抓耳朵,强迫儿童做不舒服的姿势、烙烫、辱骂或强迫吞咽(例如,用肥皂清洗儿童的嘴,或强迫儿童吞咽辛辣作料)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme dyslexiques, dysphasiques. Âgés de 11 à 13 ans, ces enfants souffrant de troubles du langage sont accueillis depuis la rentrée au collège Petite-Lande dans une classe intégrée, entourée d'une équipe de professionnels.
就像阅读障碍、困难
样。这些患有语言障碍的儿童年龄在 11 至 13 岁之间,自学年开始以来,Petite-Lande 中学就受到专业团队的欢迎。