有奖纠错
| 划词

Au cours de ces dernières années, le trafic des marchandises a augmenté de 23 % par an en moyenne.

近年来,货物吞吐量平均每年增长23%。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des années 90, le débit de conteneurs a augmenté en moyenne de 8,7% par an.

九十年代期间,世界集装箱吞吐量年均增长8.7%。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces dernières années, le trafic des marchandises a augmenté de 23 % par an en moyenne.

近年来,货物吞吐量平均每年增长23%。

评价该例句:好评差评指正

On estime que le transbordement représente aujourd'hui près d'un quart du débit mondial des conteneurs dans les ports.

据估计,换装目前占全球集装箱吞吐量四分之一左右。

评价该例句:好评差评指正

L'existence d'informations anticipées sur l'arrivée des navires et les volumes de marchandises permettrait de planifier le dédouanement et les modalités de transport interne.

如果能够事先得到有关船只到达以及货物数量等信息,将有助于规划货物清关以及运输吞吐量方面安排。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 10 navires de 20 000 tonnes peuvent, par exemple, mouiller simultanément dans le port d'El Ma'an, qui a une capacité de débit d'environ 8 000 tonnes journalières.

如,据报道,埃尔马安能够同时停泊大约10艘20 000吨船舶,每天有大约8 000吨吞吐量

评价该例句:好评差评指正

La part du transbordement dans les activités portuaires de Colombo pour la même année était évaluée à environ 70% du débit total (1,7 million d'EVP).

同年,科伦坡换装比也同样占到其总吞吐量170万只标准箱70%左右。

评价该例句:好评差评指正

Entebbe, qui dispose de l'un des plus grands aéroports d'Afrique, est accessible par la route, depuis un port maritime à grande capacité comme Dar es-Salaam.

恩德培拥有一个非洲最大机场并且可以通过陆路出入坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆吞吐量巨大

评价该例句:好评差评指正

Notre siège social est situé dans le monde la quatrième plus grande contenant de Shenzhen débit du port Yantian, Shenzhen est également le plus important de rassembler la logistique.

我司总部坐落在全球第四大集装箱吞吐量深圳盐田,也是深圳最大物流聚集地。

评价该例句:好评差评指正

Le port d'Oum Qasr fonctionne et sa capacité est nettement supérieure à celle d'il y a plusieurs années, avec la rénovation complète de ses installations de réception de céréales.

乌姆卡斯尔目前吞吐量也比多年来高出很多,其收设施已经完全修缮。

评价该例句:好评差评指正

La société dispose de ses propres actifs, plus de 5000 millions d'années, les graines de soja débit de 10.000 tonnes, est la célèbre marque ancestral dans la province de Zhejiang.

公司拥有自有资产5000多万元,年黄豆吞吐量达10000余吨,祖名牌商标是浙江省著名商标。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'amélioration des capacités de transports maritimes et des capacités portuaires a été considérée comme une condition indispensable pour soutenir la compétitivité de la Thaïlande sur le marché mondial.

在这方面,提高海运和吞吐量被认为是在全球市场上维持泰国竞争力一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

La KOTC a basé son estimation du nombre de navires-citernes qui, hors invasion, auraient fait escale au Koweït pendant la période considérée sur un taux projeté d'augmentation annuelle du trafic de 6,34 %.

KOTC对不发生入侵情况下索赔期间科威特进油轮数量所作估计,以预计油轮吞吐量年增长率6.34%为基础。

评价该例句:好评差评指正

La combinaison de ces facteurs a entraîné un accroissement du débit de conteneurs même en période de récession régionale, comme ce fut le cas pendant la crise économique asiatique (voir figure 1).

由于这些不同因素组合,即使在区域性衰退过程中,如亚洲经济危机期间,集装箱吞吐量还是有所上升(图1)。

评价该例句:好评差评指正

Les concessions d'exploitation de terminal portuaire sont une méthode efficace pour réduire les coûts et accroître le débit des ports en faisant appel à des compétences extérieures pour remédier aux lacunes opérationnelles.

码头特许经营权是一种有效方式,能够通过引进外部专门知识,克服经营中低效问题,从而降低成本,提高吞吐量

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative devrait s'ouvrir prochainement à de nouveaux ports étrangers choisis en fonction de leur trafic, de leur emplacement et de divers critères stratégiques, sous réserve qu'ils satisfassent à toutes les normes minimales qu'elle prescrit.

CSI目前根据吞吐量、地点和战略重要性,将注意力扩大至其他,不过这些必须全部符合CSI所定最低标准。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités portuaires syriennes demandent à être indemnisées d'un manque à gagner imputable à une diminution du volume des marchandises passant par Tartous et Lattaquié pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

叙利亚务局要求赔偿伊拉克对科威特入侵和占领期间塔尔图斯和拉塔基亚货物吞吐量减少造成收入损失。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des données actuelles et des prévisions relatives aux entrées et sorties de conteneurs dans les ports au niveau mondial que le transport de conteneurs a enregistré une croissance exponentielle et que cette tendance devrait se poursuivre.

关于世界集装箱吞吐量数字和预测表明集装箱化运输已经成倍增长,这一趋势预计将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement à la concentration des expéditions maritimes conteneurisées, les débits augmentent plus rapidement dans les ports d'éclatement et les nouveaux ports offrant des normes de service de niveau international et pouvant accueillir de gros volumes de marchandises conteneurisées.

集装箱运输集中化同时,在一些服务达到国际标准、集装箱货物运输十分集中枢纽和新建,集装箱吞吐量也增长较快。

评价该例句:好评差评指正

Des cadres de la Division ont été affectés dans les bureaux régionaux pour appuyer le personnel des bureaux de pays dans leurs efforts, notamment en Afrique, où la plupart des programmes de l'UNICEF comportent une composante approvisionnement importante.

向各区域办事处派出了供应司高级工作人员,以支助国家办事处工作人员工作,尤其是在非洲,因为儿童基金会在非洲大多数方案都有较高供应吞吐量

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hémato, hématobie, hématocarpe, hématocatharsie, hématocèle, hématochromatose, hématocolpos, hématoconie, hématocrite, hématocyanine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B2

Et donc le débit de la voirie va être multiplié par quatre ou cinq grâce à cette automatisation.

因此,借助这种自动化,道路的吞吐将增加倍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Le débit est quand même impressionnant.

- 吞吐令人印象深刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

D'autres, comme ceux-ci, permettent de réduire de 60 % la consommation tout en gardant la même impression de débit.

其他的,比如这些,减少了 60% 的消耗,同时保持了相同的吞吐印象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hématologue, hématolymphangiome, hématolyse, hématolysine, hématome, hématome rétroplacentaire, hématomètre, Hematomonas, hématomycose, hématomyélie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接