有奖纠错
| 划词

Depuis la création des Jeux olympiques modernes par Pierre de Courbertin, à la fin du XIXe siècle, les peuples du monde sont inébranlables dans leur poursuite de l'idéal olympique.

自十九纪末顾拜旦先生首创现代奥运会以人民对和平向往和对奥林理想追求从有动摇。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long, l'idéal olympique est progressivement devenu symbole de l'aspiration de l'humanité à un monde pacifique et meilleur et à l'édifier, nous encourageant à surmonter les difficultés et à progresser inexorablement.

在长期历史发展进程中,奥林理想逐渐承载起人类对和平美好向往和追求,鼓舞人们不断战胜困难、取得进步。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les deux guerres mondiales tragiques, les aspirations des hommes et des femmes à la paix et leur poursuite de l'idéal olympique n'ont jamais vacillé depuis que Pierre de Coubertin a lancé les Jeux olympiques modernes à la fin du XIXe siècle.

自19纪末顾拜旦先生首创现代奥运会以,人类虽然经历两次大战之惨祸,但人民对和平向往,对奥林理想追求却丝毫有动摇。

评价该例句:好评差评指正

Les principes fondateurs de l'Organisation - le désir de paix, le sens de la justice, le respect de la dignité de la personne, la coopération et l'assistance humanitaires - sont l'expression des justes aspirations de l'esprit humain et constituent les idéaux qui devraient sous-tendre les relations internationales.

本组织创建原则——向往和平、追求正义、尊重人尊严、提供人道主义合作和援助——表达了人类精神正当愿望,构成应当成为国际关系基础理想

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法利夫人 Madame Bovary

Et puis ne vous semble-t-il pas, répliqua Mme Bovary, que l’esprit vogue plus librement sur cette étendue sans limites, dont la contemplation vous élève l’âme et donne des idées d’infini, d’idéal ?

“难道你不,”法利夫人接过来说,“在无边无上遨游,精神也更自由?只一眼,灵魂就会升华,内心也会向往无穷,向往理想!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接