有奖纠错
| 划词

Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.

关于相对暂时,研究组既赞成同时原则,也赞成发展方法。

评价该例句:好评差评指正

Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.

可补给、不可忽同时标准值得进一步分析,以便能够制定相应适当准则。

评价该例句:好评差评指正

Les récentes allégations d'attaques transfrontalières menées par des acteurs non étatiques, la recrudescence de la criminalité organisée et de la criminalité transfrontalière dans la sous-région prouvent l'opportunité de la séance d'aujourd'hui.

关于这一次区域最近发非国家行动者越境袭击、同时有组织犯罪其他越境犯罪行为指控,突出说明今议非常及时。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous continuons de soutenir que les rôles respectifs et l'interaction des organes principaux des Nations Unies - le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité - doivent être équitables, équilibrés et simultanés.

第二,我们继续坚持认为,联合国各主要机关——安全理事、大经济及社理事——作用互动必须具有公正、平衡同时

评价该例句:好评差评指正

Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.

虽然有人赞成同时原则(即:只考虑与所解释条约同时期规定),但是不能武断地排除这样可能:缔约方可能希望按照后来发展情况来解释适用一个条约。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.

虽然有人赞成同时原则(即:只考虑与所解释条约同时期规定),但是不能武断地排除这样可能:缔约方可能希望按照后来发展情况来解释适用一个条约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词表达篇

On utilise l'adverbe, c'est assez courant, pour exprimer la simultanéité avec le gérondif.

我们常常将副词tout和副动词搭配使用,来表达同时性

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Ça peut même exprimer parfois la simultanéité, par exemple : il se lève avec le chant du coq.

有时它甚至可以表达同时性,比如:他随鸡鸣声起床。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et même s'il n'y en a pas, si la foudre en boule peut en effet tuer tout l'équipage, elle ne peut pas le faire simultanément.

即使没有,球状闪电虽然可以保证消灭船内的所有人员,但也不能保证同时性

评价该例句:好评差评指正

Non, les images d'un exercice pour une classe de CP afin de « comprendre la simultanéité » en étudiant les moments de la journée d'une famille.

不,这是 CP 课程练习的图像,目的是通过研究家庭一天中的瞬间来“理解同时性”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接