Cette tendance s'est accompagnée d'une augmentation remarquable des échanges interrégionaux.
与一趋势同的是区域间贸易的显著增长。
Selon les enquêtes préliminaires, le même groupe serait responsable de ces attentats.
最近的一些冲突与上星期在贝鲁特和Aloy的三起爆炸同,初步调查表明该组织也可能涉入其中。
En même temps, les violations du cessez-le-feu se sont poursuivies.
与此同,当地继续破坏停火的行为。
Au même moment, plusieurs enlèvements ont eu lieu dans la capitale.
同,在首都了几起绑架事件。
Je crois que nous assistons à la conjonction de trois grandes évolutions.
认为们正在看到三个主要趋势同。
Cette évolution sera concomitante au vieillissement des populations de la région.
些情况将伴随着该区域的人口老龄化同。
Cette augmentation a coïncidé avec le début du mandat de l'Ukraine au Conseil de sécurité.
种增加与乌克兰开始成为安全理事会成员同。
Le même jour, le Gouvernement a recommencé à bombarder.
运的攻击与6月2日政府恢复轰炸的行动同。
La technologie moderne nous a tous permis de suivre les événements sur le vif.
现代技们大家能够同看到事件的。
Dans le même temps, plusieurs faits politiques marquants se sont produits.
与此同,了一些意义重大的政治事态展。
Une chute spectaculaire coïncide avec l'introduction de la surveillance médicale de la grossesse.
死亡率下降剧快,正好与对怀孕妇女监护同(1977—78年)。
Mais dans le même temps, un nouveau problème tragique s'est fait jour.
然而,同又了一个新的悲剧性问题。
L'expansion constatée intervient en parallèle avec la prolifération de nouvelles instances judiciaires internationales, régionales et spécialisées.
与种值得一提的扩展同的是,新的国际、区域和专门司法机构增加了。
Dans ce contexte, j'aimerais rappeler deux événements qui ont lieu en même temps que notre débat.
在方面,谨回顾在们辩论的同正在的两个事件。
L'invention meurtrière des armes atomiques a pratiquement coïncidé avec la création de l'Organisation des Nations Unies.
核武器的致命明同联合国的建立几乎同。
La mission du Conseil de sécurité a coïncidé avec la fin des travaux du dialogue inter-congolais.
安全理事会代表团同刚果人之间对话的结束恰巧同。
Une telle chaîne d'évènements nous paraissait invraisemblable l'an dernier et continue de nous paraître invraisemblable aujourd'hui.
去年,们认为两者同的可能性不大,现在,们仍然认为两种情形同的可能性不大。
Nous notons aussi que la croissance économique et l'augmentation des émissions ne vont pas nécessairement de pair.
们还注意到,经济增长和气体排放增长并非一定要同。
Le Conseil a souligné que, dans bien des cas, ces étapes se chevauchaient et avaient lieu simultanément.
事实上,理事会强调些情况往往重叠以及同。
En pareil cas, le moment de l'expédition et celui de la réception de la communication électronique coïncident.
在种情况下,电子通信的出和收到是同的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et imaginez tout ça en même temps!
请想象些生!
A la même période, des mobilisations ont lieu en Europe.
与此,欧洲也生了游行。
L'aggravation de l'anxiété peut souvent coïncider avec une détérioration de la santé mentale.
焦虑感的加剧往往与心理健康状况恶化生。
Tout cela au moment même où s’ouvraient les championnats d’athlétisme de Doha au Qatar.
所有些都是卡塔尔的多哈田径锦标赛开幕的生的。
Et en même temps que tout cela se passe, le hip-hop s'installe dans les années 90.
切生的,90年代嘻哈音乐正据主导地位。
Et tout ça en même temps!
还有些生了!
Alors que va-t-il se passer si ça dure longtemps et que tout arrive en même temps?
那么如果长间样且切都生会生什么呢?
C'est ce qui arrive quand la majorité à l'Assemblée n'est pas de la même couleur politique que le gouvernement.
当国民议会中的多数人与政府的党派不,会生种情况。
Il y a actuellement une conjonction de plusieurs crises et j'apprendrai rien à personne en citant la crise du climat.
目前有几个危机生,我不会通过引用气候危机来教育人们。
Entre temps, il y a eu des coups de feu.
与此,也生了枪击事件。
En même temps, ça peut arriver au meilleur, n'est-ce pas les chefs?
,它可能生最好的人身上,对吧,不是厨师吗?
Il ne peut faire jour et nuit en même temps, ce n'est pas possible.
些都是对立的事情:他们不能生,他们。
C'est à l'automne, en même temps que le rappel pour la grippe.
现是秋天,与流感提醒生。
En attendant, dans le village où a eu lieu l'accident, l'émotion est grande.
与此,事故生的村子里,情绪激动。
Embarrassé, le gouvernement français laisse faire tout en niant tout contact avec le sulfureux ministre.
法国政府感到尴尬,任由件事生,拒绝与硫磺部长有任何联系。
Alors en voir arriver 2 d'un coup est une très bonne nouvelle pour ces patients.
因此,生两种情况对于些患者来说是个好消息。
Et simultanément, le 23 octobre, il y a eu deux attentats.
10 月 23 日,生了两起袭击事件。
Hier, en Dordogne, justement, 4 feux ont démarré simultanément dans un même secteur, près de Ménesplet.
- 昨天,准确地说,多尔多涅省,4 起火灾生区域, Ménesplet 附近。
Un braquage presqu'à la même heure.
几乎生了抢劫。
Pour parler de deux actions qui se passent simultanément, dans un même instant, vous devez dire " en même temps" .
要谈论瞬间生的两个动作,需要用“en même temps”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释