有奖纠错
| 划词

Nul ne peut être détenu ou arrêté sans motif légitime.

没有,不得拘留或逮捕任何人。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs légitimes d'expulsion devaient aussi s'apprécier à l'aune du principe de proportionnalité.

有人还提到在驱逐方面的比例原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces justifications légales ne s'appliquent qu'à un très petit nombre de personnes.

这些仅允许少数人进入和留居比利时。

评价该例句:好评差评指正

En tant que voisin proche, nous avons nous aussi de bonnes raisons d'être préoccupés.

作为近邻,我们也有对此表示关切的

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes rebelles qui ont terrorisé des civils n'ont aucune raison légitime d'être protégés.

那些对平民采取恐怖行动的反叛团伙没有任何得到保护。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité ne peut conclure que l'exigence n'est pas objective ni raisonnable.

因此,委会无法得出这样的不客观的和没有的结论。

评价该例句:好评差评指正

Leur décision ne peut donner lieu à un contrôle juridictionnel que dans un nombre très limité de cas.

可以对他们判决作出司法审查的很少。

评价该例句:好评差评指正

Des exceptions ne doivent être autorisées que pour des motifs légitimes reconnus par le droit international.

例外情况必须有国际法承认的才可允许。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux types de motifs autorisant les étrangers à résider légalement sur le territoire belge.

在比利时,基本上有两类允许外国人入境和居住。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes particulièrement préoccupés par le meurtre de civils innocents, que rien ne saurait jamais justifier.

我们对杀害无辜平民感到特别关注,那永远都不可能有的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on s'est demandé quelles raisons légitimes peuvent justifier l'aggravation d'une réserve.

否有可用于证明扩大保留范围正当的做法。

评价该例句:好评差评指正

La grossesse et la maternité ne constituent pas des causes légales de licenciement ou de traitement discriminatoire des femmes.

怀孕和生产不得构成解雇或对妇女采取歧视待遇的

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi par l'action qu'il légitimera sa raison d'être.

只有行动才能使其存在化。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de légalité des poursuites découle des termes de l'article 17, par. 2, de la Constitution.

宪法第17条第2款的措辞保证了只有依据才可提出起诉的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie conclut donc que l'amende appliquée aux auteurs était parfaitement légale et justifiée.

缔约国因此断定提交人被罚款完全和有的。

评价该例句:好评差评指正

Ces interventions étaient-elles légales ou justifiées?

这种干预或有正当

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui prétendent conférer la légitimité doivent eux-mêmes l'incarner; ceux qui invoquent le droit international doivent eux-mêmes s'y soumettre.

那些寻正当者,必须身体力行;那些援引国际法者,必须自己遵守国际法。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes justifient toutefois ces violations en invoquant la légitime défense et la lutte contre le terrorisme.

然而,以色列以自卫行动和反恐行动为替自己辩护。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que la demande de suspension de notre programme n'est pas légitime pour, entre autres, les raisons suivantes.

我们不认为中止的的,主如下。

评价该例句:好评差评指正

Toute expulsion devrait être motivée par des raisons légitimes, définies en droit interne, qui ne soient pas contraires au droit international.

有人指出任何驱逐应基于国内法所确定的,而且绝对不能违反国际法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourrelier, bourrellerie, bourrer, bourrette, bourreur, bourreuse, bourriche, bourrichon, bourricot, bourride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年8月合集

Le marché noir va perdre sa raison d'exister car les consommateurs pourront se fournir de manière légale.

- 黑市将失去存在的理由,因为消费者将能够合法地为自己供货。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年9月合集

La cour a justifié sa décision par le fait que les 4 chaînes n’avaient pas un permis de diffusion légal.

法院以这四个频道没有合法广播许可证为理由作出这

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年8月合集

Donc la lutte antiterroriste - légitime - ne justifie pas et ne peut justifier d'utiliser des armes lourdes dans une région densément peuplée.

因此,打击恐怖主义的斗争——合法的——不能也不能成为在人口稠密地区使用重武器的理由

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Si cette donation est légale, il n'y a aucune raison que la commune refuse, en plus en remplissant les conditions souhaitées par les soeurs pour la vocation de ce lieu.

如果这笔捐赠是合法的,除了满足姐妹们对这个地方的圣召所期望的条件之外, 市政府没有理由拒绝。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年10月合集

Le Chili le réclame depuis 2013 pour son implication, sa participation aux actes de torture subis par Victor Jara et d'autres citoyens chiliens et de leurs meurtres extrajudiciaires en dehors de toute légalité.

智利自 2013 年以来对他提出指控,理由是他参与了维克多·哈拉和其他智利公民遭受的酷刑行为, 以及他们在不合法的情况下进行的法外谋杀。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bourseul, boursicotage, boursicoter, boursicoteur, boursier, boursière, boursouflage, boursouflé, boursouflement, boursoufler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接