Pas de turpitude qui ne fût de droit ce jour-là et chose sacrée.
没有什么勾当在这一天是不法,是不神圣。
Les foyers possédant déjà deux chiens dûment enregistrés auront le droit de les garder.
已经养了两只狗并对其进行法注册家庭,将有权继续喂养它们。
Par la suite, Ben Ali apprendra qu’il a été légalement destitué.
随后,本阿里知自己被法地废黜。
Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.
以情,理,法,公平,公正作为公司经营理念。
I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.
我公司是经过美国印第安纳国务卿批准法企业。
C’est tout à fait légal et c’est même fondamental.
这是法,更是基本权利。
Qualité absolue, je continue basées sur la foi, les entreprises légitimes et des avantages mutuels.
绝对保质量,本人信守诚信为本,法经营,互惠互利。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者法权利。
Le mariage entre deux personnes de mémé sexe a été légalisé dans certains pays .
两个人之间同性婚姻已在一些国家法化。
Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.
但是是通过法途径进入法国领土。
Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !
可她们有权维护她们法权益!
Fondée en 1998, de bonne foi, légitime, de haute qualité, de coût-efficacité connue.
公司建于1998年,以诚信,法,高质量,高效益而著称。
On peut contester la légalité de cette décision.
这条决议法性是可以争论。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她遗产留给了两位法继承者。
Un cabinet donc maintenant complètement légitimé, puisqu’il avait auparavant obtenu la confiance des sénateurs.
在此前赢参议员们信任后,政府如今已完全法化。
Je suis pour Shigenobu juridique, il y avait 2.
我公司为法重信,有人员2人。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就是法了。
Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.
经查看,各种件齐全有效,属法经营。
La société est dans la ville de Shantou, province du Guangdong, l'un des agents légitimes.
是该公司在广东省汕头市一个法代理商。
Le principal motif sous-jacent à cette approche est d'assurer une utilisation légitime des données.
这种做法主要原因是为了确保对记录法使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles feront légitimement l'objet de débats démocratiques indispensables.
它们将法地成为不可缺少民主辩论主题。
Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.
我觉得投不投票都能,具有法,都是法。
Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?
国家层面法框架是什么?
Il aura six enfants légitimes et une quinzaine d’autres naturels.
他有六个法子女,还有大约15个私生子女。
Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.
争论是法,我也尊重各方意见。
Mais Napoléon Bonaparte revient sur cette mesure et légalise l'esclavage le 20 mai 1802.
但拿破仑·波拿巴推翻了这一措施,于1802年5月20日将奴隶制法化。
Mais il faut attendre 1919 pour que la journée de 8 heures soit finalement légalisée.
但直到1919年,8小时工作制才最终法化。
Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?
我是否具有这样做法?
Le président de la République nomme certains juges, qui décident de la légalité des élections.
共和国总统任命法官,他们决定选举法。
C'est normal, on est avec vous pour la régularisation des sans-papiers.
这很正常,我们一样支持非法移民法化。
Des instances non élues n'ont aucune légitimité.
不是被选举出来机构没有一点法。
Et puis, tout n'est pas légal dans ce que vous faites.
而且,在您所做事情,并不是所有事情都是法。
Cet ajout est légal, mais l'opération nécessite quelques notions de chimie.
这种添加是法,但操作需要一些化学知识。
Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.
两顶王冠一起展示了法老权力和治理整个国家法。
Tant que cette différence ne dépasse pas 4 grammes, le directeur reste dans la légalité.
只要这一差额不超过4克,经理仍是法。
En effet, les juges britanniques déclarent que cette martingale est parfaitement légale.
确,英国法官宣布这种用概率计算法下赌注完全是法。
Après la pilule, c’est l’interruption volontaire de grossesse qui est légalisée en France en 1975.
在避孕药法之后,自愿终止妊娠于1975年在法国法化。
Pourtant, malgré leurs protestations, l'avortement n'est pas légal.
然而,尽管他们抗议,堕胎依旧是不法。
En 1974, elle devient ministre de la Santé et propose une loi pour légaliser l'avortement.
1974年,她成为卫生部长,并提出了一项使堕胎法化法律。
Aujourd'hui, l'avortement est légal dans 57 pays et autorisé avec des restrictions dans 70 pays.
如今,堕胎在57个国家是法,但在70个国家,堕胎有许多限制。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释