有奖纠错
| 划词

C'est un appartement sur deux étages.

这是一个复套间。

评价该例句:好评差评指正

Des installations modulaires, transportables ou fixes, ont été réalisées.

已建成组、可运输或固定的工厂。

评价该例句:好评差评指正

Le gonflement récent des flux migratoires mixtes appelle de nouvelles approches.

最近混的人口迁移情况有所增加,这要求拿出创新性办法。

评价该例句:好评差评指正

L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.

第17条适用于所有类型的协议,不论是横向协议,纵向协议,还是联协议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'obligations qui définissent le comportement illicite comme se composant de faits multiples ou systématiques.

一项统性义务是根据其复统性特色而界定的受禁止的行为。

评价该例句:好评差评指正

Certaines citernes palettisées modulaires peuvent constituer des points de ravitaillement de l'avant pour les unités héliportées.

一些组托盘化装载统可起到向直升机航空单位提供前方加油站的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces résolutions ont abouti à la création de la Commission de consolidation de la paix, organe subsidiaire hybride des deux organes.

是那两项决议导致了作为这两个机关的混的附属机构的建设和平委会的设立。

评价该例句:好评差评指正

La Société pour le canton composite exclusif d'impression, les différents types d'agents de l'arts graphiques, de la publicité, il ya une richesse d'expérience pratique.

本公司为乡镇独家复快印公司,承揽各类印艺、广告业务,有丰富的实践经验。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'expérience des États-Unis, il est extrêmement improbable que les fusions hétérogènes créent des difficultés en matière de concurrence (observation présentée par le Gouvernement des États-Unis).

根据美国的经验,联并给竞争造成问题的可能性很小(美国政府的意见)。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats aux engins explosifs improvisés et les attentats plus complexes lancés par les insurgés contre les civils et le personnel humanitaire sont extrêmement préoccupants.

使用简易爆炸装置的及反叛分子对平民和人道主义工作人实施的组袭击尤其令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'acier, coulée vitesse supérieure à l'ensemble moule de 20 à 30%, dans le même temps, la coulée de qualité est mieux que composite moule de coulée.

过钢量、拉速均高于组结晶器20~30%,同时铸坯质量明显好于组结晶器铸坯。

评价该例句:好评差评指正

Si les besoins en stocks de matériel stratégique sont déterminés en termes de modules, les ressources nécessaires pour les stocks requis devraient s'élever à 146,2 millions de dollars.

如果采取组储存办法,必需的战略部署储备所需经费预算将达1.462亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Les bureaux extérieurs ont participé à un large éventail de programmes d'assistance technique, comme la réduction de l'offre, l'élimination du trafic illicite et la réduction de la demande.

外地办处提出了广泛的组技术援助方案,包括减少供给,取缔非法贩运,减少需求。

评价该例句:好评差评指正

La société Le principal produit de la ligne droite THD pouvoir, THX série de signaux, de THz série modulaire multi-sol dispositifs de protection contre la foudre et des matériaux.

公司生产的主要产品右THD电源列、THX信号列、THZ组列防雷器及多种接地材料。

评价该例句:好评差评指正

Comme mentionné plus haut, l'ONUDC utilise un cadre modulaire global d'assistance technique, fondé sur les besoins des États concernés, pour les aider à lutter contre la traite des personnes.

如上文所述,毒品和犯罪问题办公室利用一个组技术援助综框架,根据各国的需要,协助其打击人口贩运。

评价该例句:好评差评指正

Le mode d'aisance dans la nature est le plus pratiqué dans les cases isolées (96,9 %), les maisons isolées (94,3 %), les concessions (9,9 %) et dans les maisons en bande (84,7 %).

排入环境的办法由下各处的居住者最经常使用:非连接的棚屋(96.9%)、非连接住房(94.3%)、混住房(9.9%)和连接住房(84.7%)。

评价该例句:好评差评指正

Un tel projet composite pourrait à la fois réglementer la prévention des dommages et prévoir les mesures correctives à prendre, en particulier pour l'élimination des dommages et l'indemnisation des personnes touchées.

这样一份复的草案可涉及对预防损害的管理,并规定所要采取的纠正措施,尤其是对消除损害和补偿受影响者而言。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux satellitaires hybrides (deux ou plusieurs types de réseaux combinés pour permettre une connectivité continue de bout en bout) sont les modèles habituellement utilisés au Canada pour accéder aux régions rurales et isolées.

卫星网络(使用两种或多种类型的网络来实现无缝的端对端连接)是加拿大在接入农村和偏远社区时普遍使用的网络设计。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a constaté que la Caisse avait un portefeuille largement diversifié par type de bien, situation géographique et instrument de placement et que la diversification était en outre assurée par des fonds profilés.

监督厅承认,按财产类型、地理位置和投资手段分类,基金维持了一个相当分散的投资组,还有些资金投资于混房地产投资手段,使得养恤基金更为分散。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, je voudrais revenir à la conception des opérations de maintien de la paix des Nations Unies comme un partenariat international complexe dans lequel de nombreux acteurs différents jouent un rôle important.

关于最后这项,我谨再次指出,联国维持和平是一种复的国际伙伴作关,其中有许多不同的行为者发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flanche, flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

然=未来

Les molécules, elles ont un mode d’activation qui est un peu particulier, qu’on appelle combinatoire.

这些分子有一种特殊的激活模式,我们称之为组合式

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Un peu plus loin, un complexe plus important encore s'étendait de part et d'autre de la rivière.

稍远处,一座规模更大的复合式建筑横跨河上。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elle est modulaire aussi, c'est-à-dire qu’on peut l'agencer comme on le désire.

房子是构建组合式的,就是说你可以按照欢的方式随意整理。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Descente, slalom, slalom géant, combiné, super-géant et une épreuve par équipe.

有山地滑、回转赛、大回转、混合式、超级大回转和团体赛。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sainte-Vierge ! le beau devant d’autel pour la paroisse.

“哎哟!圣母马利亚!披在祭坛上合式呢。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est trop tard pour causer des affaires qui vous amènent ici, nous prendrons demain un moment convenable.

夜深了,你到这儿来的事不能再谈了;明天再挑个合式的时间吧。

评价该例句:好评差评指正
然=未来

Il faut savoir qu'une moquette modulaire traditionnelle en dalles, ça génère entre 4 à 5 % de chutes d'installation.

要知道,传统组合式地毯的瓷砖会产生4-5%的安装废料。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son nez était un peu trop fort, mais il s’harmoniait avec une bouche d’un rouge de minium, dont les lèvres à mille raies étaient pleines d’amour et de bonté.

她的鼻子大了一点,可是配上朱红的嘴巴倒很合式;满是纹缕的嘴唇,显出无限的深情与善意。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin souhaitant, pour la première fois de sa vie, de paraître à son avantage, elle connut le bonheur d’avoir une robe fraîche, bien faite, et qui la rendait attrayante.

总之,她有生以来第一次希望显得漂亮,第一次懂得有一件裁剪合式、使她惹人注目的新衣衫的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Je ne vois point de partis pour elle à Saumur, répondit madame Grandet en regardant son mari d’un air timide qui, vu son âge, annonçait l’entière servitude conjugale sous laquelle gémissait la pauvre femme.

“索漠城里没有合式的人家喔,”葛朗台太太接口道,她一眼望着丈夫的那种胆怯的神气,以她的年龄而论,活现出可怜的女人是一向对丈夫服从惯的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flapping temor, flaque, flaquer, flare, flaroenzyme, flaserdiabase, flasergabbro, flasergneiss, flasergranite, flash,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接