有奖纠错
| 划词

Quand tu auras refermé ce livre,tu auras une compréhension plus profonde de la France.

当你合上书页,你肯定会对法国有更深的了解。

评价该例句:好评差评指正

Refermer la galette avec la 2ème pâte, et bien coller les bords.

放上第二块把饼合上,把两的边粘紧。

评价该例句:好评差评指正

Avec ces documents, ces idées, ces critiques, je referme maintenant mon dossier et emporte le livre.

带着这些文件、想法,批评和思考,我现合上我的文件夹,带走我的这本书。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous ouvrons un nouveau chapitre de la saga afghane, les chapitres amers et déplaisants du passé doivent être fermés.

我们翻开阿富汗历史新篇章时必须合上过去痛苦和不愉快的篇章。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce même esprit de réconciliation, l'Indonésie et son voisin le Timor-Leste se sont tendu la main pour que les deux nations puissent ensemble clore un chapitre douloureux de notre histoire commune.

本着同样的和解精神,印度尼西亚和邻国东帝汶相互进行了接触,以便使两国能够共同合上我们共同历史上的痛苦章。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le chapitre des guerres dans les Balkans ne sera pas clos tant que le dialogue ne sera pas établi en vue de parvenir à la réconciliation entre toutes les parties.

我们认为,各方为和解为而建立对话之前,巴尔干战争的篇章决不会合上

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de refermer ce pénible chapitre de conflit et de malheur, et d'ouvrir un nouveau chapitre de paix et de coexistence sur la base de la justice et de l'équité.

合上令人不愉快的冲突和苦难的篇章,并打开基于正义与公正的和平与共处的新篇章的时刻已经到来。

评价该例句:好评差评指正

Une mamé c'est précieux.C'est tant de souvenirs.Si vous en avez une, jusqu'au bout de ses jours, gardez-la près de vous.Et quand elle devra mourir, vous lui fermerez les yeux dans un geste d'amour.

奶奶是个宝.给了我们那么多回忆. 如果你有位奶奶,生命的最后那些日子,把身边. 当离开的时候, 用充满爱的动作轻轻合上的眼.

评价该例句:好评差评指正

Les récentes élections parlementaires dans le pays, réussies, sont une autre preuve que les Yougoslaves sont décidés à clore le chapitre tragique et récent de leur histoire et à tracer pour eux-mêmes les voies d'un avenir nouveau et meilleur.

该国最近成功进行议会选举进步证明,南斯拉夫人民决心合上其历史最近悲惨的章,并为自己规划新的和更美好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Je ferai les commentaires suivants. La force s'est exprimée depuis de nombreux mois, au sein du Conseil, en faveur du principe de la fermeture du dossier du désarmement iraquien, qui a mobilisé la communauté internationale depuis près de 16 années en réponse aux défis exceptionnels posés par l'ancien régime de Saddam Hussein.

数月来,安全理事会内有很多人直表示支持关于合上伊拉克裁军文件的原则;近16年时间里,国际社会根据这项原则应对了前萨达姆·侯赛因政权构成的特别挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mais à un moment où l'ONU tourne une page dans l'histoire de sa participation au Timor-Leste et en ouvre une autre, je pense qu'il nous faut surtout nous souvenir du travail exemplaire de Sergio Vieira de Mello, qui a consacré deux ans et demi de la fin de sa vie à aider le peuple timorais à atteindre l'objectif tant désiré de souveraineté et

但是,联合国正合上其介入东帝汶的历史的个篇章,并正打开个新篇章的时候,我认为,我们应当记住塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的大多数出色工作,其生命最后岁月的两年半时间里,他全力协助东帝汶人民为主权和独立作好准备、实现了他们长期珍视的目标。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, tous les États impartiaux - y compris trois membres permanents du Conseil de sécurité - ont déclaré que le dossier du désarmement de l'Iraq a été fermé, et qu'il est maintenant temps de mettre en oeuvre le paragraphe 14 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité, relatif à la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes de destruction massive, et le paragraphe 22, qui traite de la levée des sanctions contre l'Iraq.

第三,所有有公正之心的国家,包括安全理事会的三个常任理事国,都已表明解除伊拉克武装的卷宗已经合上,现是时候了,应执行安全理事会第687(1991)号决议关于中东建立无大规模毁灭性武器区的第14段和关于取消对伊拉克的制裁的第22段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 厨房

Alors je vais venir fermer la poche à douille.

合上

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Là je rabats tout, vous le rabattez un peu comme vous voulez. Hop.

把所有面饼都合上,你们可以按照自己的方式合上面饼。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le général Chang referma le dossier.

常将军合上文件夹。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Le prêtre récita une prière et referma bréviaire.

神父念了一段祈祷文,然后合上经书。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Depuis un moment, Castel avait fermé son livre et regardait le malade.

卡斯特尔早已合上书页,注视着病孩。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Fermez les poubelles et mettez les dans un placard pour éviter qu'elles flottent.

合上垃圾桶,把它们放在衣柜里,防止它们漂起来。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle le repoussa en arrière et les portes se refermèrent.

她把菲利普推出了电梯,门合上了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Je vais en mettre une ici comme ça, comme ça je vais pouvoir refermer après.

这里放一张,这样一来,待会我就能合上馅派啦。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Vackeers parcourut rapidement les premières lignes du rapport et referma le dossier.

维吉尔迅速地浏览了报告的开头部分,然后合上了文件夹。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry referma l'œuf d'un coup sec, craignant que le bruit n'attire Rusard.

他啪地一下把它合上,担心这声音会把费尔奇招引过来。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh il bouge son bras ! poing fermé, coude levé, c'est un Tchek coude.

哦,他在移动他的手臂!合上拳头,肘部向上,这是碰肘。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je crois que j'ai très faim, dit-elle en refermant son ouvrage.

“我开始觉得饿了。”她合上了手中的书本。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Marius ferma son livre, puis il le rouvrit, puis il s’efforça de lire.

马吕斯连忙合上他的书,继又把它打开,继又强迫自己阅读。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Prendre la personne décédée sur son lit de mort, la mettre dans le cercueil et fermer le cercueil.

将病床上的死者尸体,放进棺材里,然后合上棺材。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Tu as de la chance, au moins tu dormais, je n'arrive pas à fermer l'œil.

“你还不错,至少还能睡着。我完全没办法合上眼。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Il y a des trucs bien, là-dedans ? demanda Ron lorsque Harry referma le magazine.

“上面有什么好东西吗?”罗恩看到哈利合上了杂志,问

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fudge ouvrait et fermait la bouche comme si aucune parole ne pouvait répondre à pareil outrage.

福吉的嘴巴张开又合上,似乎没有语言能表达他的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pourquoi cela ? demanda Gédéon Spilett, qui avait fermé son carnet, et se levait pour partir.

“怎么?”吉丁-史佩莱问,他已经合上笔记本,站起身来打算走了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 厨房

Et je vais venir rajouter du gruyère parce que j'adore ça et on va venir fermer tout doucement.

我还要加点格鲁耶尔干酪,因为我很喜欢这个,现在我们要轻轻地合上烧饼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Parfois, ses yeux, appesantis par la fatigue, se fermaient un instant, mais quelque rapide pensée les rouvrait presque aussitôt.

他有时合上沉重的眼皮,但仅仅是一会儿,往往又突然想到什么立刻重新睁开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relustrer, rem, remâcher, remaillage, remailler, remake, rémanence, rémanent, rémanente, remanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接