Cette approche élargirait l'éventail des traités auxquels on pourrait recourir à des fins d'interprétation.
这种方式将扩大用于解释的潜在条约的范围。
De plus, elle doute qu'il soit justifié de faire des déclarations visant à modifier les effets juridiques d'un traité (à savoir les "déclarations interprétatives conditionnelles"), une sous-catégorie des déclarations interprétatives.
还有,爱沙尼亚怀疑能否证明为修改条约法律效力提出有限制的声明(所谓“有条件解释性声明”)作为解释性声明的亚类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Glenarvan allait répondre qu’il n’avait jamais douté de la bonne foi d’Ayrton, quand celui-ci rentra et présenta son engagement en règle. C’était un papier signé des armateurs du Britannia et du capitaine Grant, dont Mary reconnut parfaitement l’écriture.
爵士正在向庄主解他可从来没有怀疑过艾尔通
身份,而这时艾尔通已拿着证书走来。这证书是船主和格兰特船长共同签署
,玛丽认出是父亲
笔迹。
– Oui, mais en admettant même, dit Hermione avec l'air de quelqu'un qui tente d'expliquer quelque chose de très simple à un interlocuteur particulièrement obtus, que vous provoquiez en effet votre petite diversion, comment Harry s'y prendra-t-il pour lui parler ?
“是啊,但是尽管知此,”赫敏说,脸上神情就像是在对某个非常迟钝
人解
一些非常简单
事情,“就算你们确实能做到调虎离山,可
利该怎么和他谈话呢?”