有奖纠错
| 划词

Il n'est pire eau que l'eau qui dort.

〈谚语〉表面正经心里坏, 不露声色最可畏

评价该例句:好评差评指正

L'opinion est la reine du monde.

舆论是世界(指可畏)。

评价该例句:好评差评指正

Les circonstances dans lesquelles il faut assurer la protection des civils sont complexes et représentent un formidable défi pour l'ONU et les Gouvernements, mais un défi qui peut et doit être relevé.

保护平民工作必须展开环境错综复杂,对联合国和各国政府构成可畏挑战,但是这是一项能够而且必须战胜挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les États Membres mettront à profit cette occasion pour réfléchir et échanger des vues sur la situation vulnérable des civils désarmés dans les situations de conflit, et sur les difficultés qu'ils connaissent.

我们预期,会员国将利用这次机会,就非武装平民在冲突势中所面临危险势和可畏挑战,进行探讨和交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelques jours, des milliers de personnes se sont rassemblées ici pour former un vaste et redoutable océan humain à l'ONU, en disant que c'était l'endroit indiqué pour prendre la décision indiquée et adéquate qui permettrait de préserver la paix.

几天前,成千上万在这里联合国汇集顾一个浩瀚、可畏海洋,他们称联合国是作出正确和适当决定适当场所,以维护和平。

评价该例句:好评差评指正

« Aussi vaste et redoutable que soit devenue la situation des êtres humains, les contacts personnels, quand ils sont établis entre les gens indiqués et qu'ils interviennent dans les endroits indiqués et au moment indiqué, peuvent encore jouer un rôle précieux et très important pour permettre à la paix qui existe dans nos coeurs de triompher. »

“尽管场浩瀚、可畏,但在适当地点、适当时候与适当间接触,仍然能在我们心中珍惜和平事业中发挥有力而宝贵作用”。

评价该例句:好评差评指正

La coopération avec le TPIY a toujours été mentionnée en premier lieu, soit comme condition pour adhérer au Partenariat pour la paix, comme condition requise pour ce qui est de l'Accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne, soit comme un solide bâton entre les mains du Haut Représentant - un bâton que certains élus craignaient le plus.

同前南问题国际法庭合作始终是第一要求,不论是作为加入和平伙伴关系条件,作为同欧洲联盟《稳定与结盟协定》要求,或作为高级代表手中一根可畏大棒—— 一些民选官员最害怕这根大棒。

评价该例句:好评差评指正

Il est évident qu'à l'instar d'autres pays qui se trouvent dans cette situation, il se heurte à des défis uniques et énormes, tels que l'augmentation des prix du pétrole, l'absence d'accès direct à la mer et l'éloignement des principaux marchés internationaux, autant d'éléments qui expliquent les coûts prohibitifs des transports et les obstacles gigantesques pour les importations et les exportations du Malawi.

显然,与处境类似其他国家一样,它面临独特而可畏挑战。 这些挑战包括油费不断上涨、缺乏直接入海口和远离主要国际市场——所有这些都导致马拉维进出口贸易运费高到令望而却步,造成障碍令畏惧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est lui qui crée ces formidables cyclones par la différence de température des couches d’air superposées a ses courants.

水流中气层温度了这可畏飓风。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接