Il est difficile d'évaluer l'impact des sanctions économiques en raison de l'absence de données vérifiables.
由于缺乏可核实的数据,很难估计经济制裁的影响。
Suivant la démarche exposée aux paragraphes 75 à 78 du rapport sur la vingt-troisième tranche (A), le Comité ne recommande une indemnité que si le requérant a fourni des justificatifs des dépenses engagées à l'origine ou d'autres éléments vérifiables de la valeur du fond commercial ou du pas-de-porte.
依照第二十三(A)批报告第75至78段的方针,小组建议只有当索赔人能以历史开支或其他可核实的价值证据证明索赔时才给予赔偿。
Bien qu'il semble étrange d'accorder la priorité à un créancier qui avait connaissance de l'existence d'une sûreté, fonder la priorité sur l'ordre d'un événement publiquement vérifiable par lequel un créancier a rendu ses droits opposables apporte une certaine sécurité dans les relations entre les éventuels réclamants concurrents.
若一债权人知道设保人已经设的担保权,给予该债权人优先权看似很奇怪,但若以债权人为其权利取得对抗第三方效
所采取的可公开核实的行动的时间顺序为基础确
优先顺序,便可确保潜在竞合求偿人之间关系的确
性。
Suivant la démarche exposée aux paragraphes 75 à 78 du rapport sur la vingt-troisième tranche (A), le Comité ne recommande une indemnité que si le requérant a fourni des justificatifs des dépenses engagées à l'origine ou d'autres éléments vérifiables de la valeur du fond commercial ou du pas-de-porte.
依照第二十三(A)批报告第75至78段的方针,小组建议只有当索赔人能以历史开支或其他可核实的价值证据证明索赔时才给予赔偿。
À cet égard, le Canada reconnaît la nécessité d'obliger systématiquement les utilisateurs finaux à obtenir des certificats vérifiables, et il souscrit à la recommandation du Secrétaire général préconisant que tous les États prennent les mesures nécessaires pour assurer un contrôle efficace sur les exportations et le transit des armes légères.
在这方面,加拿大承认有必要采用一致和可核实的最终用户证,并欢迎
长关于所有国家制
必要措施来确保对小武器出口和过境进行有效控制的建议。
Les banques sont tenues de réunir toutes les informations et toutes les pièces justificatives nécessaires auprès du nouveau client ou du client existant lui-même ou auprès de son intermédiaire, mais elles doivent faire tout leur possible pour vérifier celles-ci auprès de sources d'information publiques ou en les confrontant avec les informations dont elles disposent.
银行须从新客户或现有客户个人或其中介机构索取所有必要的资料和文件,但尽量通过公共资料或银行可获取的资料核实上述资料和文件。
Tout en se félicitant de ce développement, la délégation souligne que l'absence d'enregistrement à ce jour constitue une anomalie par rapport à la pratique habituelle du HCR et réitère sa position selon laquelle le HCR devrait appliquer les techniques fiables et vérifiables du projet Profile afin d'obtenir définitivement une identification individuelle des habitants du camp et de leurs besoins réels.
该代表团对这项新的发展表示欢迎,但同时强调,直到现在仍未作登记,是难民署正常做法中的一个失误,该国代表团重申,该国坚持难民署应采用“项目简介”的可靠和可核实的办法,以最终掌握难民营居民的个人身份和他们的实际需要。
En particulier, le fait que M. Cecon ait repris la présidence de cet organe après avoir été récusé par l'auteur et remplacé par M. Maier, que l'auteur a récusé à son tour en raison du rôle qu'il avait joué pendant la première procédure, constituait un motif «compréhensible, vérifiable et légitime» pour soupçonner ces deux présidents de partialité à l'égard de l'auteur, en raison des récusations.
尤其是在Cecon先生担任主席遭到提交人的质疑之后即由Maier先生取而代之,而Maier先生本人则又因为他在第一次审理期间的所作所为又遭到了提交人的质疑之后,Cecon先生又复任主席的事实尤其明显地证实了,这两位主席人选由于提交人而对他们的质疑而对提交人持有偏见的“可以理解、可核实和合理的”怀疑原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。