有奖纠错
| 划词

Il a pour finalité d'aider les entités locales et nationales à utiliser des outils fonciers modulables qui sont favorables aux pauvres et prennent en compte l'égalité des sexes.

其目标就家和区方一级帮助人民使用“有利于穷人”、“考虑到性别”和““土地工具”。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'une centaine de solutions adaptables pour le développement du Sud ont été produites dans le cadre d'un partenariat entre tous les pays auteurs de solutions, les organismes compétents des Nations unies et d'autres partenaires.

南方发展解决方案已由提供解决方案家、联合相关组织和其他伙伴合作编制。

评价该例句:好评差评指正

Certaines composantes de certains projets ont fait l'objet d'un examen approfondi qui a débouché sur des recommandations précises concernant le délai de démarrage des réseaux, l'élaboration de solutions modulables et les moyens d'équilibrer innovation et résultats.

已对发展账户项目具体组成部分进行深入研究,并就网络启动时间、开发解决方案以及何平衡创新与成果提出了具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Les technologies qu'elles promeuvent sont peut-être différentes, mais il peut exister, entre leurs activités, des synergies susceptibles de se développer; en outre, les deux organisations peuvent s'appuyer mutuellement sur leurs forces respectives pour renforcer leurs propres programmes.

虽然它们所促进具体技术能并不相同,但它们加以活动却很好发挥协同效应,而且它们能够利用彼此长处来加强自己方案。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel redistribué aux missions de maintien de la paix comprenait des groupes électrogènes, des conteneurs réfrigérés, des tentes, des logements préfabriqués, des blocs sanitaires et des blocs-cuisines, des unités d'entreposage Rubb Halls et diverses fournitures non durables.

重新分配给维持和平特派团项目包括发电机、冷藏箱、帐篷、预制住所、淋浴和厨房单元,Rubb Halls储藏和各用品。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une plus grande mobilisation des contributions sera essentielle pour aider les Parties à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention et préserver la viabilité de l'évolution en cours à mesure que leurs économies se développent.

因此,所筹集资金增加对于协助各缔约方履行其《公约》义务和让其经济保持持续方向至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les mesures que doit prendre la MONUC peuvent permettre de mettre en place les conditions voulues pour élargir par la suite le champ d'action de la mission de façon à l'étendre éventuellement aux provinces de l'est.

与此同时,建议联刚特派团采取措施规定此后任务条件,以便今后东部省份采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut en effet provoquer une augmentation de la capacité, et les entrepôts agréés sont encouragés à adopter des procédures plus strictes de contrôle des livraisons et d'évaluation de la qualité des produits livrés afin de garantir leur conformité aux spécifications contractuelles.

交易所带动能力,而交易所认仓库有很强动力,愿意引入更严格过程以监督交割和为交割商品定级,确保其满足合约所列要求。

评价该例句:好评差评指正

Un autre résultat important dans ce domaine sera l'appariement concret des demandes du Sud à des solutions liées aux objectifs du Millénaire pour le Sud, bien étayées et transposables en plus grand concernant de nombreux pays, surtout les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement.

本领域另一项关键发展成果将采取切实行动,将南方需求与有完整记录和南方实现千年发展目标办法相配对,与此同时,促使许多家、特别最不发达家、内陆发展中家和小岛屿发展中家参与。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


budget, budgétaire, budgéter, budgétisation, budgétiser, budgétivore, buée, Bueil, Buellia, buenaventura,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Une demande face à une offre que la SNCF ne reconnaît pas extensible, ce qui laisse entendre le risque d'une pénurie de places.

面对 SNCF 不认为扩展求,这表明存在位置短缺风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buffeting, bufflage, buffle, buffler, bufflesse, buffleterie, buffletin, bufflon, bufflonne, Buffon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接