Vous me faites pitié de parler ainsi.
您说这样话真让我感到可。
Le pire état de l'homme, c'est quand il perd la connaissance et gouvernement de soi.
人最可就是没有知识自我约束。
Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.
没有友谊,生活是可充满敌意。
Mais, d’ici une trentaine d’années, elle deviendra peut-être une triste réalité.
然而三十年后,它有可变成可现实。
Dans La Vie, Bas Quand, Une Personne Est Triste!
在人生,低潮时候,一个人,是很可!
C'est cet engrenage funeste qu'il s'agit d'enrayer.
我们必须停止这台可机器。
Ces problèmes montrent des réalités nouvelles et douloureuses.
这些问题说明新可现实。
Les bénéfices du développement peuvent être reperdus, c'est là une réalité tragique.
发展收益损失是一项可现实。
La situation en Iraq en est un triste exemple.
伊拉克局势就是一个可。
Malheureusement, le Gouvernement libanais a choisi la deuxième solution.
可是,黎巴嫩政府选择了后者。
Ce serait risible, si ce n'était si triste.
如果算可话,也令人啼笑皆非。
Malheureusement, cela a été le cas en Somalie.
可是,这正是索马里情况。
Cela a causé des pertes en vies humaines et des dommages importants aux biens.
然而,这一事件起因也是可。
Nous ne pouvons que déplorer la situation que nous connaissons depuis ces trois dernières semaines.
我们在过去三周中所目睹情况确可。
Les fonds débloqués pour certaines situations d'urgence ont été tragiquement insuffisants.
某些紧急情况可地资金足。
Le terrorisme international a montré quelles pouvaient être ses tragiques conséquences.
国际恐怖主义显示了其可潜。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可是,黎巴嫩政府也选择了后者。
Ce n'est un secret pour personne que l'armée congolaise se trouve en piteux état.
众所周知,刚果军队状况可可叹。
On ne saurait revenir au lamentable état de choses actuel dans la région.
该区域这种可状况绝重演。
La situation carcérale est déplorable, inhumaine, et les conditions de détention sont précaires.
监狱状况可、人道,监禁条件确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就这么偏爱这个幻术么,真够!
Ce n'est pas triste les vieilles écorces...
旧树皮,并没有什么。”
C’est l’indigence qui fait ces tristes plantes humaines.
这人类植物是由穷困造成。
Il oubliait son triste rôle de plébéien révolté.
他正在忘记他那愤怒平民角色。
C’est triste, mais ton but ne restera jamais qu’à l’état de rêve.
了,你目最终也是只能是泡影而已。
Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.
我甚至以说,现在情况是且严。
… Comme c’est misérable et trompeur, la vie !
… … 生活是多么而又多么愚弄人!
Et sur cette blague assez pathétique, je vous laisse !
说完这个相当笑话,我要跟你们说再见了!
C’est triste mais vous êtes voué à marcher seul comme Jean-Jacques.
这很,但您要像Jean-Jacques样独自行走。
Tenez, restons un peu derrière. Je vais vous dire ça, c’est fort triste.
在这里,让我们稍微落后点。我会告诉你,这是非常。
C'est tragique, car c'est une maladie qu'on peut prévenir si on la connaît un peu.
这是,因为这是以预防疾病,如果我们对此有所了解。
Philip, j’ai des sentiments pour toi, c’est pathétique que tu l’ignores !
“菲利普,我对你有感觉,但是是,你并不知道。
Un sol à ces pauvres gens qui enrichissent leurs maîtres ! C’est odieux.
“这些怜人养肥了他们主子,到头来自己才得个苏! 真是啊。”
Oh ! reprit-elle amèrement, ce sont de tristes charmes, mon ami, puisque vous les avez dédaignés.
“唉!”她痛苦地答道,“又爱又,我朋友,因为你对我已经不屑顾了。”
Avait-il été l’un des héros de la terrible guerre américaine, guerre lamentable et à jamais glorieuse ? …
难道他曾经是怕而泣北美内战英雄之?
Le juge regarda le ciel pendant une seconde et soupira, disant que c'était une époque bien triste.
法官望望天,然后叹口气说,这真是个十分时期。
Mais, lamentablement, on assimile les faux aux vrais qui sont les médecins, les architectes, les professions libérales.
但是,地,人们同化假和真医学,建筑,自由职业。
– Et toi, ne me dis pas que tu es jaloux de Max, ce serait pathétique.
“那你呢,别告诉我你这是在吃麦克斯醋,这也太啦。”
Ce qui prouvait combien ça devenait popote et bonhomme, c’était qu’elle ne détestait pas plus Coupeau que Lantier.
她是个多么又怜老好人呀,因为,她既不恨古波也不恨朗蒂埃。
Qu’était-ce que ce sombre jeu de la providence qui avait mis cet enfant en contact avec cet homme ?
上天开是什么样玩笑,要让这个孩子接触到这么个人?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释