有奖纠错
| 划词

Le lycée a convoqué ses parents.

高中学校把他的父母了过来。

评价该例句:好评差评指正

Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.

SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。

评价该例句:好评差评指正

Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.

意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急了内阁议。

评价该例句:好评差评指正

Les trois groupes de travail se sont réunis pour aborder les questions concrètes.

了三个工作组,并讨论了具体问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a tenu quatre réunions à ce jour.

联合实况调查组迄今已四次议。

评价该例句:好评差评指正

3 Les réunions du Comité de déontologie des Nations Unies sont convoquées par le Président.

3 联合国道德议应该由主席

评价该例句:好评差评指正

Il est également responsable du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales.

副秘书长还是经济和社执行人。

评价该例句:好评差评指正

Le sport a un pouvoir de rassemblement inégalable, même par l'ONU.

体育的力是无与伦比的,甚至联合国也超不过。

评价该例句:好评差评指正

Une commission conjointe, composée de représentants des deux chambres, se réunira pour résoudre ce différend.

一个由两院代表组成的联合来解决这一争端。

评价该例句:好评差评指正

L'analyste devra organiser des réunions de concertation entre les diverses unités.

分析员需要全股意见征求

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons le Secrétaire général à étudier la possibilité d'organiser une telle conférence.

我们吁请秘书长探讨这样一次议的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi convoqué plusieurs séances officieuses du Groupe de travail.

他们还了工作组若干次非正式议。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie également d'avoir organisé le présent Dialogue à un moment aussi crucial.

我还要感谢你在这样一个关键时刻此次对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle dépend au premier chef de l'organisateur de la réunion.

这是此类议的人首先要决定的问题。

评价该例句:好评差评指正

Un délai de réflexion nous apparaît donc nécessaire avant de convoquer à nouveau le Groupe.

因此,我们认为,在重新工作组议之前,应当允许花一些时间进行思考。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que les consultations ouvertes qu'il a convoquées durant l'intersession ont été particulièrement utiles.

我们认为,他在闭期间的公开协商尤其有益。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous sommes aussi très reconnaissants, Monsieur le Président, d'avoir organisé la présente séance.

我们还非常感谢主席先生,感谢你本次议。

评价该例句:好评差评指正

Un progrès important a été la convocation en août du Groupe d'experts sur la propriété.

重要的成就之一是在8月了财产问题专家小组。

评价该例句:好评差评指正

1990-2001 Fondateur et organisateur de la Section maltaise de l'Association européenne des magistrats.

2001 欧洲法官协马耳他分创始人和人。

评价该例句:好评差评指正

La convocation de cette réunion dépendra de la disponibilité de ressources supplémentaires.

能否这样一个议取决于能否获得额外资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法节日介绍

Alors Hérode convoque les mages en secret et les envoie à Bethléem.

于是希律秘密贤者并将他们送到伯利恒。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron convoque à nouveau une cellule de crise.

埃马纽埃尔·马克龙再次危机小组。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

J'ai également convoqué le Conseil des ministres, il va se tenir dans quelques minutes.

同时我也了部长将在数分钟后举行。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ordonne que tout le monde soit convoqué chez lui.

他命令所有到他家。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sûr de son coup, il a convoqué la presse.

他确信自己的举动,于是了媒体。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors il les convoque dans le port de Tars en Turquie.

于是他把他们到土耳其的塔尔斯港。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au début de l'été, Guillaume convoque tous ses chevaliers à Dives-sur-Mer.

夏初,纪尧姆他所有的骑士往代夫苏尔梅。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cronos ne compte pas se laisser faire et réunit derrière lui tous les titans.

克洛诺斯不想让这样的事情发生,他了所有的提坦神族来支持自己。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il fait venir des artisans des quatre coins de son immense empire.

了来自其庞大帝国各地的工匠。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors comment réunir tous ces gens ?

那么,如何将这些在一起?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À peine aurait-il pu grouper une vingtaine de ses ouvriers autour de lui. Il était perdu.

他很难在他的工二十个拥护他的,看来他注定要完蛋了。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ils convoquèrent tous les êtres du ciel et de la terre pour en être témoins.

它们了天空与大地上的所有生灵来见证这场较量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il réunit ses 30 000 hommes, et marche directement sur la capitale de Lisbonne, pour en finir.

了他的三万士兵,直接向葡萄牙首都里斯本进发,以此来结束战斗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: E.Borne convoque les chefs de groupes parlementaires mercredi pour parler réforme des retraites.

- 作为。 Lapix:E. Borne 周三团体负责讨论养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J'ai réuni aujourd'hui, avec le Premier ministre et le ministre de la Santé, notre comité scientifique de suivi.

我今天与总理和卫生部长一起了科学监管委员

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le roi crée par la suite la Comédie-Française en réunissant différentes compagnies de théâtre, dont celle de Molière.

国王通过包括莫里哀的公司在内的各种剧院公司创建了法兰西喜剧团。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je réunirai avec les ministres compétents les industriels du secteur dans les prochains jours.

在未来几天,我将与相关部长一起先关领域的工业家们。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En Chine, l'empereur de Jade, le chef des dieux, décida de rassembler les animaux pour faire une annonce solennelle.

国,天庭的首领,玉皇大帝,决定动物们,郑重地宣布一件事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aussi, en 1978, des membres de l'ONU se sont réunis pour travailler à une déclaration des droits de l'enfant.

早在1978年,联合国就有一些成员以商讨对于儿童权利的声明。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'équipe de recherche de l'université de Leiden a constitué un groupe de 129 volontaires souffrant d'un cancer du sein.

莱顿大学的研究团队了129名乳腺癌志愿者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接