有奖纠错
| 划词

L'association a tenu son assemblée générale.

召开

评价该例句:好评差评指正

L'atelier a tenu des séances plénières et constitué des groupes de travail.

讲习班召开和工作组

评价该例句:好评差评指正

Le quorum pour les séances plénières est de quatre membres.

法庭四人即构成召开的法定人数。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se réunira au moins une fois par an en session plénière.

委员每年至少召开一届

评价该例句:好评差评指正

Tous les États membres de la Conférence se sont félicités de leur tenue.

裁军谈判所有成员国都对召开这些表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

En attendant, j'ai l'intention de tenir quatre séances plénières officielles en plus de celle-ci.

同时,打算除了这次之外还召开四次正式

评价该例句:好评差评指正

Le Japon espère que la prochaine assemblée plénière fournira l'opportunité de se pencher sur ces questions.

日本希望,即将召开将为关注这些问题提供一个机

评价该例句:好评差评指正

Je vais donc lever la séance, et nous nous retrouverons en séance plénière officieuse dans cinq minutes.

既然如此,将宣布休,五分钟后召开非正式,请大家参加。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je voudrais informer les membres de la raison pour laquelle la réunion d'aujourd'hui a été retardée.

主席(英语发言):愿告知各位成员今天召开时间延迟的原因。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des sessions plénières qui ont suivi, des présentations ont été faites par 13 experts, parmi lesquels 4 Palestiniens et 3 Israéliens.

在随后召开上,13位专家,其中包括4位巴勒斯坦代表和3名代表作了专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

D'emblée, je profite de l'occasion pour dire combien ma délégation se réjouit de la tenue de la présente séance plénière de l'Assemblée générale.

首先让借此机表示,国代表团赞赏召开本次大

评价该例句:好评差评指正

Au nom de la République orientale de l'Uruguay, je vous félicite, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette Réunion plénière de haut niveau et je salue les délégations qui y participent.

主席先生,代表乌拉圭东岸共和国祝贺你召开本次高级,并且向与的代表团致敬。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement libérien a assisté à la réunion intersessions du Processus de Kimberley en juin et à la réunion plénière des 5, 6, 7 et 8 novembre, lesquelles se sont tenues à Bruxelles.

利比里亚政府参加了6月召开的金伯利进程闭期间和11月5日至8日召开,这两次都是在布鲁塞尔召开的。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également favorables à ce que la durée des travaux de la Commission soit prolongée, comme elle l'a demandé, afin qu'elle puisse se réunir en plénière pour examiner le travail accompli par les sous-commissions.

们也支持委员要求增加它召开的工作时间,便它能够审查各小组委员的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance plénière de l'Assemblée générale pour nous permettre de débattre sous votre direction du rapport du Secrétaire général intitulé « Dans une liberté plus grande ».

主席先生,感谢你召开这次大,在你主持下讨论秘书长题为《大自由》的报告。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition a été modifiée pendant notre réunion plénière il y a quelques semaines afin d'indiquer clairement que nous ne transfèrerons pas dans un État une personne qui risque de s'y voir imposer la peine capitale.

这项规定在几个星期之前召开期间做了修正,表明,如果某个被告可能在某个国家被判处死刑,们将不将该被告移交该国。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phase du Sommet, tenue à Tunis, comprenait, comme la phase de Genève, des séances plénières au cours desquelles des chefs d'État et des représentants de haut niveau ont donné lecture de déclarations officielles de pure forme.

在突尼斯举办的首脑最后阶段沿循日内瓦的办法,召开了多次,各国国家元首和高级代表在上宣读了没有多少实质性内容的正式发言。

评价该例句:好评差评指正

La séance qui nous réunit aujourd'hui vient à son heure puisque se tenant dans le contexte des préparatifs de la réunion plénière de haut niveau qui devra se pencher sur la revue quinquennale des Objectifs du Millénaire pour le développement.

今天的十分及时,因为本次是在筹备召开高级,对千年发展目标进行五年审查之时举行的。

评价该例句:好评差评指正

Il y aura en amont des tables rondes informelles et interactives sur le thème « Les jeunes et l'importance de s'engager », ouvertes aux États Membres, aux observateurs, aux organismes de l'Organisation des Nations Unies et aux organisations non gouvernementales de jeunesse.

召开之前,将举行一次向员国、观察员、联合国各组织和非政府青年组织开放的非正式交互式圆桌讨论,其主题是:“青年:使承诺落实到实处”。

评价该例句:好评差评指正

M. Kuchinsky (Ukraine) (parle en anglais) : Je souhaite vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette série de réunions plénières consacrées à l'une des questions les plus pressantes et les plus cruciales pour l'Organisation : la réforme du Conseil de sécurité.

库欣斯基先生(乌克兰)(英语发言):主席先生,感谢你召开这一轮,专门讨论本组织一个最迫切、最关键问题:安全理事改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourgène, bourgeois, bourgeoise, bourgeoisement, bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant, bourgeonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Au Cœur de l'Histoire

Le tiers état veut que cette vérification se fasse en assemblée plénière, mais les 2 autres ordres, eux, se réunissent séparément.

第三等级要求在全体会议上进行核查,两个等级则分别会议。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

D’essayer de faire le plein en terme de votes, en nous laissant le temps de faire des démarches à la fois en capitale, mais aussi à New York, parce qu’avec l’Assemblée générale des Nations Unies qui se tient en ce moment…

试着努力,留给我们时间进行一些活动同时,因为联合国全体会议在这个时候的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


brinquebaler, brio, brioche, brioché, Briot, Briovérien, briquaillons, brique, briquer, briquet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接