有奖纠错
| 划词

Dans son bon sens, c'était le mari qu'il plaignait surtout.

按他的逻辑来说,作这样的定会叫苦连天

评价该例句:好评差评指正

Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.

经过28年的流亡,西撒哈难民叫苦连天,受尽煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Il se répand en lamentations.

叫苦连天

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est rendue sur certains des sites et a vu des habitations rasées, des véhicules brûlés et empilés et les habitants abandonnés à eux-mêmes.

视察了些地点,目睹房屋被夷平、汽车被烧毁和被堆积起来,平民叫苦连天

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打碎的玻璃杯, 打碎的东西, 打碎东西的人, 打碎枷锁, 打碎扑满取钱, 打碎石块, 打碎田里的土块, 打碎碗碟, 打碎一块玻璃, 打碎一只碟子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Et, du coron entier, monta bientôt le même cri de misère. Les hommes étaient rentrés, chaque ménage se lamentait devant le désastre de cette paie mauvaise.

不久,整个矿工村发出一片同样哭诉声。男人们家来了,领有可怜巴巴几个钱,面对着这种处境,家家户户叫苦连天

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头, 打头风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接