有奖纠错
| 划词

L'entreprise est énorme et l'échec n'est pas une option.

此项任务非常艰巨,成功,不许失败。

评价该例句:好评差评指正

L’ordre est venu de Berlin de ne plus enseigner que l’allemand dans les écoles de l’Alsace et de la Lorraine.

“柏林来命令,萨斯和洛林两个省的教德语。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont astreints à n'utiliser qu'un seul point de passage, qui est souvent ouvert ou fermé selon des horaires irréguliers et incohérents.

每个持在某个特定门户通过,而该门户的开关时间并不确定。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci sont astreints à n'utiliser qu'un seul point de passage, qui est souvent ouvert ou fermé selon des horaires irréguliers et fantaisistes et qui n'est pas nécessairement le point le plus proche de leurs terres.

每个持在某个特定门户通过,而该门户的开关时间并不确定,而且可能并非离开他或她的土地最近的门户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


odense, odentogramme, odéon, oder, odessa, Odet, odette, odeur, -odie, odieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里的老人不许去送殡,只许参加守灵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Elle était la seule des quatre qui ne fût tutoyée que par un seul.

她在四人当中是唯一只许一个人对她称“你”的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Désormais, nous exigerons de toi que tu te comportes avec la plus grande probité.

今后,你在基地只许老老实实。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une seule, mon ami, c’est que vous emploierez tout votre crédit à adoucir le sort réservé à ce malheureux.

“我只许了一个诺言,亲爱的,就是我答应叫你尽你的一切可蛋必不可免的处罚。”

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

L’ordre est venu de Berlin de ne plus enseigner que l’allemand dans les écoles de l’Alsace et de la Lorraine...

柏林已经来了命令,阿尔萨斯和洛林的学校只许教德语了。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Sa tournure, ses manières, sa pose habituelle, dénotaient le fils d’une famille noble, où l’éducation première n’avait comporté que des traditions de bon goût.

风度,举动,姿势,都显出他是大家子弟,幼年的教育只许他有高雅的习惯。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

On ne peut pas vous trouver ici comme ça. D’où venez-vous ? Pour moi vous tombez du ciel, parce que je vous connais ; mais des religieuses, ça a besoin qu’on entre par la porte.

“她们不会就这样让您待在此地。您是从哪里来的?对我来说,您是从天上掉下来的,因为我认识您,可是些修女们,她们只许人家走大门进来。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Quant à vous, Miss Johnson, vous êtes priée à l'avenir de limiter vos performances vocales au terrain de Quidditch si vous ne voulez pas courir le risque de perdre votre poste de capitaine de l'équipe !

至于你,约翰逊小姐,今后你只许在魁地奇球场上大叫大嚷,不然就有可丢掉队长的职务!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le percepteur, par là, tâchait de dissimuler la crainte qu’il venait d’avoir ; car, un arrêté préfectoral ayant interdit la chasse aux canards autrement qu’en bateau, M. Binet, malgré son respect pour les lois, se trouvait en contravention.

税务员这样说,其实他是想掩饰内心的害怕,因为本州法令规定,只许在船上打野鸭。比内先生虽然奉公守法,偏偏在这件事上明知故犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opto, optoblaste, optoélectronique, opto-électronique, optogramme, optomagnétique, optomagnétisme, optomécanique, optomètre, optométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接