有奖纠错
| 划词

Semelles modèle de simplicité naturelle, esthétique, généreux, joyeux de bon augure.

鞋垫图案自然古朴、美观大方、吉喜气。

评价该例句:好评差评指正

Sa belle citadelle se voit bien de la gare.

在车站就能楚地看见远处一座古朴端庄的城堡。

评价该例句:好评差评指正

Produits qui reflètent le style noble de la belle, heureuse et de bon augure, ou frais et élégant, simplicité digne.

产品风格体现高贵华丽、喜庆吉新典雅、端庄古朴

评价该例句:好评差评指正

Suit de nombreux styles différents, ainsi que la broche, magnifiquement conçu modèle de simplicité naturelle, esthétique, généreux, joyeux de bon augure.

花色繁,风格各异,针脚细密,计精美,图案自然古朴,美观大方,吉喜气。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la pierre de basalte poreux pour répondre à la poursuite contemporaine de l'antique peuple, la nature, le nouveau mode vert.

因此,武岩石材满足了当代人们追求古朴、自然、绿色环保的新时尚。

评价该例句:好评差评指正

Bonne sélection de divers produits, design élégant, de style simple, élégant et riche Xiangyingchengqu vous permettent de regarder le goût de la suprématie de l'étage supérieur.

各类系列产品选材优良,造型优雅,风格古朴,富贵与高雅相映成趣,让您品味至上的上层享受。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux produits sont divisés en deux catégories: culturel et le marbre, la texture et la culture de la pierre naturelle, la couleur de la simplicité.

公司产品主要分为两大类:文化石和大理石,文化石纹理天然,色泽古朴

评价该例句:好评差评指正

Tous les processus ont été affinés à la main, les uvres unique saveur de style, brillant mur, noble goût, Yasugongshang démontre pleinement le superbe compétences de la technologie moderne.

全部工艺过程均系手工精制而成,作品独一无二,风格古朴典雅,金壁辉煌,品味高尚,雅俗共赏,充分体现了现代工艺的精湛技艺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biaisé, biaisement, biaiser, bialgèbre, bialite, biallyle, bialystok, biamidogène, bianchite, biangulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

C'est un art ancien et mystérieux.

蜡染显得而神秘。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis il gagna le lieu le plus enfoui de son esprit, cette silencieuse plaine enneigée où il entra dans une cabane en bois coquette et rustique.

后来,他来到心灵最深处的片宁静的雪原,走进了精致的小木屋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le Petit-Picpus, qui du reste a existé à peine et n’a jamais été qu’une ébauche de quartier, avait presque l’aspect monacal d’une ville espagnole. Les chemins étaient peu pavés, les rues étaient peu bâties.

小比克布斯从来就是一个区的型,存在的年代也不长,它差不有着西班牙城市的外貌。路半没有铺石块,街半没有盖房屋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous les deux ou trois jours, quelqu'un apportait un lièvre ou un faisan à la maison de Qi le chasseur et offrait à la petite Yang Dong des jouets curieux et désuets qu'ils avaient fabriqués eux-mêmes.

隔三差五,他们总有人把打到的野兔山鸡什么的送到齐猎头儿家,还给杨冬带来许自己做的奇特而的玩具。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Trois tabourets pittoresques fabriqués à partir de troncs d'arbres trônaient dans la pièce, le bureau était conçu de trois branches épaisses et il y avait enfin ce lit, une simple natte qui semblait faite en carex des régions du Nord-Est.

三只凳子是的树桩,写字台也是由三个较大的树桩拼成的,还有张床,铺的显然是东北的乌拉草。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bibi, bibine, Bibionidae, Bible, biblié, bibliobus, biblioclasme, bibliocleptomanie, bibliographe, bibliographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接