有奖纠错
| 划词

Sa fille est un phénomène .

他女儿是个古怪

评价该例句:好评差评指正

De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.

生也看到不少性情古怪,但都没法跟福克这个象数学家伙相比。

评价该例句:好评差评指正

Salvadori est un excellent dialoguiste, et le film, porté par la gouaille d'Audrey Tautou, la distinction de Sami Bouajila et la fantaisie de Nathalie Baye, est franchement drôle.

萨尔瓦多也是位出色编剧。同时电影中奥黛丽·塔图搞笑、萨米·波优雅、娜塔莉·贝古怪都让捧腹不

评价该例句:好评差评指正

Avant de nous prononcer sur la valeur de la déposition de M. Gauci, nous devons d'abord examiner l'un des points développés par la défense au nom du premier accusé, à savoir que le témoin s'était médiocrement comporté, qu'il n'avait pas regardé son interlocuteur dans les yeux pendant le contre-interrogatoire et que c'était un homme étrange et solitaire, qui se complaisait dans l'attention dont il était l'objet.

在评定Gauci先生证据时,我们应首先讨论在第被告辩护词中提出关于Gauci先生态度不能令人满意说法:即Gauci先生不愿正视盘问,他是古怪孤僻,喜欢受人注意。

评价该例句:好评差评指正

La voie étrange que certains centres de pouvoir cherchent à imposer aux Nations Unies de concert avec la Puissance occupante laisse penser que l'on cherche à forcer la main au système international pour qu'il abandonne le plan de paix afin de le remplacer par une « troisième voie » selon laquelle le peuple sahraoui renoncerait à son droit à l'indépendance et accepterait que le Sahara occidental soit territoire marocain.

某些权力中心强加给联合国、与占领国同流合污古怪道路让联想到,其目是迫使国际社会放弃和平计划,用促使撒哈拉放弃独立权和接受西撒哈拉为摩洛哥领土“第三条道路”取而代之。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle n'était pas la seule à se comporter étrangement à l'approche des B.U.S.E.

随着O.W。Ls考试临近,行为古怪并非只有赫敏一个。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est passer pour un excentrique, parfois même pour un égocentrique.

它被认为是一个古怪,有时甚至是一个以自我为中心

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc c'est quelqu'un de vraiment excentrique.

所以他确实是一个很古怪

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Autour de lui personne ne comprend cette excentrique qui empile des pierres dans son potager au lieu de cultiver son jardin.

在他周理解这个古怪,他把石头堆在自己菜园里,而不是耕种自己花园。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Elle parle un peu de tous les freaks, tous les gens un peu excentriques, aussi souvent issus des milieux travestis, trans, etc.

它谈了所有怪胎,所有古怪,也经常谈异装癖者,跨性别者等等。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

S’il avait été homme à s’étonner de quelque chose, c’eût été de ne point voir apparaître son domestique à l’heure du coucher.

福克先生是一位多疑古怪,那么,了睡觉时候,还不见自己仆人,他就会感意外了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Voilà un rare excentrique, dit Combeferre bas à Enjolras. Il trouve moyen de ne pas se battre dans cette barricade.

“这儿有个少见古怪,”公白飞低声对安灼拉说,“他居然在街垒中不作战。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ni bonjour, ni bonsoir ! N’eût-on pas dit que cet étrange personnage continuait avec moi une conversation déjà commencée ?

不道早安,不问晚安! 难道有人会说,这个言行奇特古怪不会将他跟我谈开了的话,继续下去吗?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Pour lui, cela faisait question. De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n’était comparable à ce produit des sciences exactes.

对柯罗马蒂说来,这些都是问题。他一生也看不少性情古怪,但都法跟福克这个象数学一样死板家伙相比。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Au milieu de toutes ces excentricités venues de partout, Florentino comptait, certes, parmi les plus excentriques mais pas au point cependant de trop attirer l'attention.

在所有这些来自四面八方怪癖中,弗洛伦蒂诺当然是最古怪之一,但并吸引太多关注地步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

C'est la raison pour laquelle le maire de Saint-Gervais s'est fâché et a décidé de porter plainte contre 2 " hurluberlus" , comme il les a qualifiés.

这就是为什么 Saint-Gervais 市长生气并决定对 2 个他称为“古怪提出投诉原因。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Était-ce à cette place que cet homme étrange venait se retremper dans les souvenirs de l’histoire, et revivre de cette vie antique, lui qui ne voulait pas de la vie moderne ?

这个古怪这个地方来受历史回忆锻炼吗?他是不愿意过近代生活,他这里来复活古代生活吗?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

A qui s’étonnerait de ce qu’un gentleman aussi mystérieux comptât parmi les membres de cette honorable association, on répondra qu’il passa sur la recommandation de MM. Baring frères, chez lesquels il avait un crédit ouvert.

果有人以为象福克这样古怪,居然也能参加象改良俱乐部这样光荣团体,因而感惊讶的话,人们就会告诉他:福克是经巴林氏兄弟介绍才被接纳入会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接