Le cochon de mer devient énorme quand il est menacé.
河豚在受到威胁的时候就会巨大。
Il est gourmand, donc il devient rond.
他很贪吃,所以他圆滚滚的。
Ces rideaux tamisent la lumière.
窗帘使光线柔和。
Après la séance, il est devenu entreprenant.Il a essayé de m'embrasser.
散场后,他轻薄起来,想要吻。
Votre peau sera lisse, fine, douce et débarrassée de ses impuretés!
每月使用此面膜两次。皮肤会光滑、细嫩、柔软,而且没有杂质!
Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.
大家都望,痛苦,以至于他们之间的冲突严重。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
察你的思想可以多么强大。
Ce qui ne me tue pas,me rend plus fort.
这次没被杀死,使强壮。
On se retrouve encore.On s'engueule un peu, mais c'est redevenu constructif, sensé.On s'aime.
们又见面了,们吵了一点架,但这重新有建设性,有意义,们相爱。
5, de l'économie pour moi d'être ouvert d'esprit richesse.
5、经济学让对财富豁达。
L'inanition rend les gens pâles et maigres.
营养不足让人们面黄肌瘦。
Une pâleur subite envahit la figure de l'inspecteur de police.
听了这话,警察厅密探的脸上突然苍白。
Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s'interessent plus qu'aux chiffres.
除了数字之外,跟大人一样只对数字有兴趣。
Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.
频繁的流水侵蚀令这块土地贫瘠。
Dans le futur, notre pays deviendra de plus en plus florissant.
在未来,们的祖国会越来越繁荣的。
Pour Mozart, la vie à Salzbourg devient vite intenable.
对莫扎特而言,萨尔斯堡的生活很快就让人难以忍受。
Les techniques se sophistiquent de plus en plus.
技术越来越精尖复杂。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,不知不觉的在无所事事中愚笨。
L'égérie en devient même ultra-sexy sous le crayon de Kayu, dessinateur japonais.
在一位日本漫画家的笔下,标志性的女妖图案,生动并且格外性感。
On doit se civiliser au contact de ses collègues petit à petit .
们应该在与同事接触中不断有涵养。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme si l’on souhaitait que le plus paisible des manifestant bascule dans la colère.
搞就好像人们希望那些最和平的抗议者们突变愤怒一。
Bon par contre, cela la rendait un peu chelou parfois.
,有时候这使她变有点奇怪。
Des tonalités plus douce même si la nostalgie et la mélancolie dominent encore.
尽管气氛依旧忧伤和怀旧,色调变更加柔和了。
Mais trop répété, il provoque des erreurs, de l'agressivité et des frustrations.
但是如果经常被心理压力所困扰,人就很容易出错,变咄咄逼人或者出现情绪失落。
Encore une traduction qui change un peu le sens, même beaucoup.
另一种翻译稍微改变了意思,甚至变有点大。
La Corse. Une petite île qui a fait la France bien grande.
“科西嘉。一个使法兰西变相当伟大的小岛。”
Il va vraiment être à la mode!
他会变很时髦的!
Voici tes vêtements. Tu vas être hyper cool!
这是你的衣服。你会变超级酷!
Dans les années 50, grâce aux stars hollywoodiennes, elles deviennent glamour et populaires.
在五十年代,多亏那些好莱坞明星,眼镜开始变富有魅力且流行起来。
Voilà. Là, au moins, il va être stable.
好了。这,至少,它变结实了。
Agnan a eu tellement peur qu'il a renversé de l'encre partout sur le banc.
他一下子变慌乱,把墨水瓶打翻在桌上。
Essayons tous ensemble de rendre le monde meilleur.
让我们大家一同尝试着让世界变更美好!
Et moi, je peux contribuer à rendre le monde meilleur.
我,我会让这个世界变更美好!
Pour qu'à 27, nous soyons plus forts.
欧盟拥有27个成员国,我们将变更加强大。
Alors commencèrent ces minutes où tout pouvait vaciller.
几分钟后,一切都变一团糟。
Le soleil devient pâle et le temps devient frais. Les feuilles jaunissent et tombent.
阳光变苍白,天气变凉爽。树叶变黄掉落。
Ouf, il fait de plus en plus chaud là dessous.
喔,那里的温度变越来越高。
Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.
总之,我们的繁荣和安全变越来越不确定。
Le problème, c'est que si vous ne les connaissez pas, ça complique la compréhension.
问题在于,如果你们不了解代用语的话,理解就变复杂了。
Il faut que ça devienne une évidence.
这必须变显易见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释