有奖纠错
| 划词

Il ne l'a pas faite.Ma mère ne devait pas être dupe.

母亲也并未受骗,可是她没有选地。

评价该例句:好评差评指正

Un œil militant certes, mais pas dupe.

当然他眼光是战斗,但决不上当受骗

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fait empiler.

他上当受骗了。

评价该例句:好评差评指正

Je sens qu'on me trompe.

我感到我受骗了。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous laissons pas tromper par leurs costumes et leurs cravates.

我们不能因为他们道貌岸然而受骗

评价该例句:好评差评指正

Le premier groupe comprend les femmes complètement dupées et qui ont agi sous la contrainte.

第一类包括完全受骗被迫妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'Afrique ont toutes les raisons de se sentir victimes d'une tricherie.

非洲国家感到沮丧受骗是有充分理由

评价该例句:好评差评指正

Je suis refait!

我上当了!我受骗了!

评价该例句:好评差评指正

Mais je suis certain que les États Membres refuseront qu'on les fasse marcher.

但是,我相信,会员国不会上当受骗

评价该例句:好评差评指正

Dépourvues de formation et mal informées, ce sont des proies faciles.

移徙工人缺少文化、培训知识,所以容易受骗

评价该例句:好评差评指正

Voilà un gibier facile.

这是一个容易上当受骗人。

评价该例句:好评差评指正

Quoi ! Alors, cette lettre ? On nous a trompés ! La lettre est fausse !

什么?那封信?我们上当受骗了!那封信是假

评价该例句:好评差评指正

Elle ne veut pas qu'on la prenne pour un pigeon

她不想人们把她当成是易受骗上当人。

评价该例句:好评差评指正

35,45 % ont été forcées à se prostituer par la pauvreté.

9%妇女被许诺有好工作而受骗卖淫,11.04%是被父母、兄弟、姐妹卖进妓院,0.58%遭强奸后卖淫,35.4%为贫穷所迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

On ne m'y reprendra plus.

〈口语〉我再也不会犯这样错误了。我再也不会上这个当了。我再也不会受骗了。我再也不会碰到这种不愉快事了。

评价该例句:好评差评指正

Pour que notre société a trompé les clients de dissiper les doutes de payer les clients, après le premier appel.

我公司为了让客户打消上当受骗疑虑,采用客户先打电话后费用方式。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous sommes tenus de coopérer avec le Tribunal, nous avons l'impression d'être trompés et il faut trouver une solution immédiatement.

虽然我们必须同卢旺达问题国际法庭合作,但我们同样受骗,必须立即找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

L'étude établissait également un lien entre le phénomène répandu des enfants des rues et l'augmentation du nombre d'enfants piégés par la prostitution.

该项研究还表明,街头儿童这一普遍现象是与越来越多儿童受骗而卖淫挂钩等。

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient le sentiment de se faire souvent escroquer parce qu'ils étaient analphabètes et ne savaient pas comment calculer les prix et les taux de change.

他们认为,由于自己是文盲,不知道如何计算价格汇率,因此经常受骗

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière opération était souvent difficile lorsque les fonds avaient été transférés vers des pays qui n'appuyaient pas les actions engagées en réparation du préjudice subi par les victimes.

资金转到不支持对受骗当事人采取补救行动法域时,往往给追回资金造成困难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monobrin, monobromacétone, monobutylphosphate, monobutyrine, monocabestan, monocâble, monocalculateur, monocaméral, monocaméralisme, monocamérisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

On me dit de tomber dans le panneau.

他们说“上当”了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a une dupe dans tout cela.

“其中肯定有一个的人。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Rares étaient ceux qui doutaient encore d'avoir été trompés.

到现在,很少有人怀疑自己了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« Il ne fallait pas vous laisser prendre ! »

“您是不该上当的嘛!”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ouais il triche. - Continu, ne te fait pas gauler !

是的,他在作弊。 - 继续前进,不要

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'autre jour, une collègue m'a raconté qu'elle s'était fait arnaquer sur eBay justement.

前几天,还有同事和说她在易买上上当了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que n’a-t-on pas dit de Charmier (c’était un mari, notoirement trompé du pays) ?

人们对夏米埃(这是当地一个尽人皆知的丈夫)什么话没有说过啊?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Première expression : « être un pigeon » . Oui, très importante. Alors, attention !

们来第一个: “être un pigeon”(上当的人)。没错,这个很重要。那么就要注意啦!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le gouvernement a pris les Français pour des naifs et des crédules.

- 政府认为法国人天真且容易上当

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Les donateurs pour la campagne de Donald Trump auraient été floués financièrement.

据报道,唐纳德·特朗普运动的捐赠者在财政上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour ne pas se faire piéger, les autorités conseillent de ne jamais transmettre d'informations confidentielles.

- 为避免上当,当局建议永远不要传输机密信息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Du moins, si, dans votre entourage, quelqu'un est suffisamment poétique et un brin crédule.

至少,如果在您的随行人员中,有人足够富有诗意并且有点容易上当

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ma femme ira vivre à Paris avec Julien ; on le saura à Verrières, et je serai encore pris pour dupe.

妻子会去巴黎和于连生活在一起;维里埃的人会知道,还是会被当作一个的丈夫。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Système D pour ces propriétaires floués, qui élèvent leurs poules ou cultivent un lopin de terre pour faire pousser des légumes.

系统 D 为这些的业主准备的,他们养鸡或耕地种菜。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Quant à moi, je serai trompée toute ma vie peut-être ; mais je me fierai toujours à une personne dont le visage m’inspirera de la sympathie.

这个人,也许将一辈子上当,就是相信其脸蛋能激起同情心的那些人。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Elle te le donne gratuitement, mais à condition que tu remplisses un formulaire. Fait que là toi t'acceptes parce que t'es cave puis t'as 18 ans.

她免费把它提供给你,但前提是你得填一张格。你必须接它,因为你了,你已经18岁了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À vrai dire d’ailleurs, Forcheville était en tout ceci plus trompé que lui, puisque Odette lui écrivait pour lui faire croire que le visiteur était son oncle.

说真的,福什维尔比他得还更厉害,因为奥黛特在给他的信上说来客是她的舅舅。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et puis, écoutez, mon malheur a été une fameuse leçon. Vous savez, les hommes maintenant, ça ne fait plus mon affaire. On ne me repincera pas de longtemps.

再说,您听清楚了,的不幸已给了沉痛的教训。要知道,现在不想要男人了。不能总是上当。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À ce reproche il y a une réponse à laquelle les femmes se trompent toujours ; d’Artagnan répondit de manière que Ketty demeurât dans la plus grande erreur.

对于这样的指责,有一种回答总会令所有女人屡屡的;尼昂回答的方法,终使凯蒂陷入最大的错误之中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et face à une personne vraiment simple, ou vraiment crédule,  il l'affirme carrément : lui, Saint-Germain, était déjà sur Terre il y a 200 ans.

在一个非常简单的人,或者非常容易上当的人面前,他直言不讳地肯定了这一点:他,圣日耳曼,200年前就已经在地球上了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monochrome, monochromètre, monochromie, monochronogène, monocinétique, monocistronique, monoclavier, monocle, monoclial, monoclinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接