Combien d'annees d'études avez-vous faites à l'école?
你教年数?
Il a fait ses études supérieures au Japon.
他在日本高等教。
1 L'auteur, professeur de physique-chimie, a fait ses études à l'Université du Caire.
1 提交人是一名化学和物理教师,曾在开罗大学教。
La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
《挪威宪法》未提及教权。
Les Myanmaraises jouissent depuis longtemps de l'égalité des droits à l'éducation avec les hommes.
甸妇女自古以来享有与男子平等教权利。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有公民不分男女教权利。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女教重要性。
Le droit à l'éducation est constitutionnellement proclamé au Maroc.
在摩洛哥,教权是由宪法。
Un faible niveau d'instruction est également un facteur important d'indigence.
教程度低下也是贫穷一个重要因素。
La création d'emplois pour les femmes est étroitement liée aux possibilités d'éducation.
妇女获得多少就业机会与为她们创造多少教机会密切相关。
Le droit à l'éducation est le droit de recevoir un enseignement de qualité.
教权是一项关于有质量保障学习权利。
Le conflit armé a fortement entravé l'accès à l'éducation.
由于武装冲突,教机会到严重限制。
Le droit à l'éducation est reconnu par plusieurs instruments internationaux.
教权利在数项国际文书中获得承认。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女教水平提高,子女人数变少了。
Au Honduras, l'accès à l'éducation n'est pas fonction du sexe.
在洪都拉斯,教机会不是一个性别问题。
Bien que les femmes aient un niveau d'éducation élevé, très peu sont élues.
黎巴嫩妇女教程度高,但当选公职者寥寥无几。
Ce texte permettra aux enfants n'ayant pas la nationalité thaïlandaise d'aller à l'école.
这项规则将允许没有泰国国籍独立入学教。
Si l'accès à l'éducation est faible en général, il l'est d'autant plus pour les femmes.
在总体上,教机会极少,但是对妇女来说则更少。
Une des causes en est l'accès limité à l'éducation.
这其中一个原因就是妇女教机会到了限制。
En Lituanie, les femmes sont mieux instruites que les hommes.
立陶宛女性教程度高于男性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, le peuple, ébauché par le dix-huitième siècle, sera achevé par le dix-neuvième.
是,人民在十八世纪已经受了启蒙,他们必将成熟于十九世纪。
Cependant, la tendance à se tourner vers la culture reste très liée au niveau d’instruction.
然而,参加文化活动趋势仍然与受程度有关。
Je pense que ça sera moins entiché de freins dû à l'éducation qu'on aura reçue.
我认为未来爱情应该不再我们受程度所桎梏。
Donc il faut obtenir au moins la moyenne pour pouvoir faire des études supérieures.
所以,要想受高等话,至少得及格。
Comment Candide fut élevé dans un beau château, et comment il fut chassé d’ici lui.
老实人在一座美丽宫堡中怎样受,怎样。
En fait, c'est super important le droit à l'éducation.
其实,受权利非常重要。
Alors moi, j'ai été éduqué dans des classes où il y avait 8 élèves par classe.
就我而言,我是在班上受,每班有8名学生。
Que voulez-vous ! les étrangers ont chez eux leurs bibliothèques, et, avant tout, il faut que nos paysans s’instruisent.
“首先,外地人都有他们自己图书馆,最重要是我们农民也要受。
Les maladies et la malnutrition ont reculé, tandis que la scolarisation dans les pays pauvres a augmenté.
世界儿童疾病和营养不良情况已经减少,与此同时,贫穷国家受水平也上升了。
Son éducation se limite à la pratique, il est impensable qu'un enfant esclave apprenne à lire ou à écrire.
他所受仅限于实践,无法想象一个童奴可以学习阅读或写作。
J'étais alors le plus éduqué du village.
那时我是村里受程度最高人。
En réalité, c'est une suspension mal camouflée du droit fondamental à l'éducation.
实际上,这是对基本受权隐蔽性中止。
Claudie est de très loin la plus éduquée, la plus compétente, que (de) tous les autres astronautes.
克劳迪是迄今为止受程度最高、最称职宇航员。
C'est le président Kennedy qui l'avait mise en place en 1961 pour permettre aux minorités d'accéder aux études.
它是肯尼迪总统于 1961 年设立,旨在为少数族裔提供受机会。
Et pas forcément les moins éduqués.
而且不一定是受程度最低。
Qu’on soit au collège, au lycée ou même dans les études supérieures, la prise de note, c’est le nerf de la guerre.
无论你是在初中、高中还是受高等,记笔记都是学习关键。
En France, la scolarisation annuelle est de 144 jours contre une moyenne de 180 jours pour les pays développés.
法国每年受天数为144天,而发达国家平均受天数为180天。
Il garantit entre autres le droit à l'éducation, à une famille, à des loisirs et à la protection contre l'exploitation économique et sexuelle.
除此之外,它还保证了受权、家庭权、休闲权以及免受经济和性剥削权利。
Une pratique pourtant officiellement dénoncée par les talibans mais pour des familles peu éduquées, c'est parfois le seul moyen de survivre.
塔利班官方谴责一种做法,但对于受程度低家庭来说,有时这是唯一生存之道.
L’abbé périgourdin s’offrit à l’introduire chez elle. Candide, élevé en Allemagne, demanda quelle était l’étiquette, et comment on traitait en France les reines d’Angleterre.
班里戈登神甫自告奋勇,答应陪他去。老实人是从小受德国,便请问当地拜见之礼,不知在法国应当怎样对待英国王后。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释