有奖纠错
| 划词

Le choix entre ces deux options dépendait du jugement commercial de chaque chargeur.

这两者取舍,全凭每个托运作出商业判断。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, la sélection finale est exclusivement fondée sur le mérite, indépendamment du sexe des candidats.

最终完全依据成绩而不问性别决定取舍

评价该例句:好评差评指正

La question clef est celle de savoir où fixer le seuil d'inclusion.

关键问题是在哪里确定取舍点。

评价该例句:好评差评指正

Le choix entre actualité et exactitude des données n'est pas facile.

及时性和准确性之间难以取舍

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Administrateur associé l'a dit, nous avons tous fait des concessions.

协理署长所说的那样,对所有各方来说都各有取舍

评价该例句:好评差评指正

Pour reprendre la formule d'un grand homme d'État français, « Gouverner c'est choisir ».

位伟大的法国政治家所说:“施政即取舍”。

评价该例句:好评差评指正

Il a en particulier été fait état de sélectivité, induite par des pressions politiques.

特别是据指称,存在受政治压力影响而对所用方法有所取舍的情况。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de choisir entre répondre aux préoccupations écologiques et respecter la Convention.

这不是在解决环境方面关切与维护《公约》之间作出取舍的问题。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, certains parlent du dilemme entre la paix et la justice.

今,有论“和平-司法取舍两难”。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est du choix des variantes, les réponses au questionnaire informel étaient également partagées.

关于备选案文的取舍,对非式调查表的答复分成两派,各占半。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, il y a souvent lieu de faire des arbitrages entre les caractéristiques qualitatives.

在实践中,常常有必要在各质量特征之间作出取舍

评价该例句:好评差评指正

L'émission d'alertes précoces suppose un compromis entre l'exactitude des prévisions et l'efficience et l'efficacité des réponses apportées.

发布预警需要在预测准确度与相关应对措施的效率和效力之间作出权衡取舍

评价该例句:好评差评指正

Cette approche sélective a conduit les trois pays coprésidents à voter contre ce projet de résolution unilatéral.

由于这种取舍做法,三个联合主席国反对这单方面的决议草案,对其投了反对票。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le sentiment qu'il faut choisir entre résultats économiques et dépenses de protection sociale.

还有种要在经济业绩和社会保护支出之间取舍的观点。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux objectifs ne constituent pas une alternative, mais bien les piliers de la Déclaration de Johannesburg.

这不是我们可以取舍这两个不同目标,它们是《约翰内斯堡宣言》的支柱。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés doivent faire la preuve d'un esprit de concessions réciproques au cours de ces négociations.

发达国家在这判中应表现出取舍精神。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, pour atteindre des objectifs multiples mais concurrents, il faut inévitablement accepter un certain nombre de compromis importants.

为了达成多方面和彼此互相竞争的目标,不可避免地将必须面对某重要政策的取舍

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que l'adoption d'une telle règle serait l'expression d'un choix qui découragerait les prêts intragroupe.

有与会者补充说,通过这类规则将反映在政策的取舍上不鼓励集团内部的相互贷资。

评价该例句:好评差评指正

Les liens importants qu'elle entretient avec la biodiversité et la conservation, qui impliquent des arbitrages mûrement réfléchis, sont aussi notés.

提交资料还提到了与生物多样性和保护之间的重要联系,这要求我们做细致平衡的取舍

评价该例句:好评差评指正

La détermination et le calendrier d'application des priorités exigent des arbitrages difficiles dans le cadre d'une stratégie cohérente.

要想妥当地确定各优先事项的时机和次序,则需要在个协调致的战略框架内保持微妙的平衡并做出艰难的取舍

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fédéraliste, fédérateur, fédératif, fédération, fédéraux, fédéré, fédérer, federerz, fedorovite, fédorovskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Non, deux mômes comme vous dites, il faut savoir faire des choix dans la vie. Vous n'avez pas répondu à ma question.

“不是了。就像刚刚说的那样,我有两个孩子,生活里有些时候就是要学会取舍的。有回我的!”

评价该例句:好评差评指正
忆似水年华第二卷

Pourtant, quand il nous parlait des gens qu’il venait d’aller voir, je remarquai qu’entre celles qu’il avait connues jadis le choix qu’il faisait était guidé par cette même sorte de goût, mi-artistique, mi-historique, qui inspirait chez lui le collectionneur.

当他谈到刚刚拜访过什么人时,我注意到在旧日的朋友中,他是有所取舍的,而选择的标准仍然是作为收藏家的半艺术半历史的鉴赏力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Félibien, félibre, félibrige, Felicia, Félicien, félicitation, félicitations, félicité, féliciter, félicités,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接